Job 4:5 But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed. But now when trouble strikes, you lose heart. You are terrified when it touches you. But now it has come to you, and you are impatient; it touches you, and you are dismayed. "But now it has come to you, and you are impatient; It touches you, and you are dismayed. But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. But now that this has happened to you, you have become exhausted. It strikes you, and you are dismayed. "But now it's your turn, and you're the one who is worn out! Now it's striking you, and you're dismayed! But now the same thing comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are terrified. But trouble comes to you, and you're impatient. It touches you, and you panic. But now that it is come upon thee, thou art grieved; it touches thee, and thou art troubled. But now it is come upon you, and you faint; it touches you, and you are troubled. But now it is come on you, and you faint; it touches you, and you are troubled. But now it is come unto thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art troubled. But now the scourge is come upon thee, and thou faintest: it hath touched thee, and thou art troubled. But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled. But now it is come unto thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. But now it hath come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. But now it is come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled. But now, it cometh in unto thee, And thou art weary; It striketh unto thee, and thou art troubled. Jobi 4:5 ﺃﻳﻮﺏ 4:5 Dyr Hieb 4:5 Йов 4:5 約 伯 記 4:5 但 现 在 祸 患 临 到 你 , 你 就 昏 迷 , 挨 近 你 , 你 便 惊 惶 。 但現在禍患臨到你,你就昏迷;挨近你,你便驚惶。 但现在祸患临到你,你就昏迷;挨近你,你便惊惶。 Job 4:5 Jobova 4:5 Job 4:5 Job 4:5 איוב 4:5 כִּ֤י עַתָּ֨ה ׀ תָּבֹ֣וא אֵלֶ֣יךָ וַתֵּ֑לֶא תִּגַּ֥ע עָ֝דֶ֗יךָ וַתִּבָּהֵֽל׃ ה כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל כי עתה ׀ תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃ Jób 4:5 Ijob 4:5 JOB 4:5 Job 4:5 Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles! Et maintenant que ceci t'est arrivé, tu t'en fâches! il t'a atteint, et tu en es tout troublé. Hiob 4:5 Nun aber es an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du. Nun, da es dich trifft, verzagst du; da dich's erfaßt, brichst du zusammen. Giobbe 4:5 Ma ora che il male ti è avvenuto, tu te ne affanni; Ora ch’è giunto fino a te, tu ne sei smarrito. AYUB 4:5 욥기 4:5 Iob 4:5 Jobo knyga 4:5 Job 4:5 Jobs 4:5 Job 4:5 Pero ahora que te ha llegado a ti, te impacientas; te toca a ti, y te desalientas. Pero ahora que te ha llegado a ti, te impacientas; Te toca a ti, y te desalientas. Mas ahora que el mal ha venido sobre ti, te desalientas; y cuando ha llegado hasta ti, te turbas. Mas ahora que el mal sobre ti ha venido, te es duro; Y cuando ha llegado hasta ti, te turbas. Mas ahora que a ti te ha venido, te es molesto; y cuando ha llegado hasta ti, te turbas. Jó 4:5 Mas agora que se trata de ti, te enfadas; e, tocando-te a ti, te desanimas. Iov 4:5 Иов 4:5 А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.[] Job 4:5 Job 4:5 โยบ 4:5 Eyüp 4:5 Gioùp 4:5 |