Job 4:10 The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken. The lion roars and the wildcat snarls, but the teeth of strong lions will be broken. The roar of the lion, the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions are broken. "The roaring of the lion and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken. The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. The lion may roar and the fierce lion growl, but the fangs of young lions are broken. "The lioness may roar, and the lion cub may growl; but even the ivory teeth of the full grown lion are broken. There is the roaring of the lion and the growling of the young lion, but the teeth of the young lions are broken. Though the roar of the lion and the growl of the ferocious lion [is loud], the young lions have had their teeth knocked out. The roaring of the lion and the voice of the fierce lion and the teeth of the young lions, are broken. The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions, are broken. The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of the whelps of lions are broken: The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken; The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken. The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken. Jobi 4:10 ﺃﻳﻮﺏ 4:10 Dyr Hieb 4:10 Йов 4:10 約 伯 記 4:10 狮 子 的 吼 叫 和 猛 狮 的 声 音 尽 都 止 息 ; 少 壮 狮 子 的 牙 齿 也 都 敲 掉 。 獅子的吼叫和猛獅的聲音,盡都止息;少壯獅子的牙齒,也都敲掉。 狮子的吼叫和猛狮的声音,尽都止息;少壮狮子的牙齿,也都敲掉。 Job 4:10 Jobova 4:10 Job 4:10 Job 4:10 איוב 4:10 שַׁאֲגַ֣ת אַ֭רְיֵה וְקֹ֣ול שָׁ֑חַל וְשִׁנֵּ֖י כְפִירִ֣ים נִתָּֽעוּ׃ י שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃ Jób 4:10 Ijob 4:10 JOB 4:10 Job 4:10 Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées; [Il étouffe] le rugissement du lion, et le cri d'un grand lion, et il arrache les dents des lionceaux. Hiob 4:10 Das Brüllen der Löwen und die Stimme der großen Löwen und die Zähne der jungen Löwen sind zerbrochen. Des Löwen Brüllen und des Leuen Stimme - der jungen Löwen Zähne sind zerbrochen! Giobbe 4:10 Il ruggito del leone, e il grido del fier leone son ribattuti; E i denti de’ leoncelli sono stritolati. AYUB 4:10 욥기 4:10 Iob 4:10 Jobo knyga 4:10 Job 4:10 Jobs 4:10 Job 4:10 El rugido del león, el bramido de la fiera y los dientes de los leoncillos son quebrantados. El rugido del león, el bramido de la fiera Y los dientes de los leoncillos son quebrantados. El rugido del león, y la voz del león, y los dientes de los leoncillos son quebrantados. El bramido del león, y la voz del león, Y los dientes de los leoncillos son quebrantados. El bramido del león, y la voz del león, y los dientes de los leoncillos son arrancados. Jó 4:10 Cessa o rugido do leão, e a voz do leão feroz; os dentes dos leõezinhos se quebram. Iov 4:10 Иов 4:10 Рев льва и голос рыкающего [умолкает], и зубы скимнов сокрушаются;[] Job 4:10 Job 4:10 โยบ 4:10 Eyüp 4:10 Gioùp 4:10 |