Job 32:18 For I am full of words, and the spirit within me compels me; For I am full of pent-up words, and the spirit within me urges me on. For I am full of words; the spirit within me constrains me. "For I am full of words; The spirit within me constrains me. For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. For I am full of words, and my spirit compels me to speak. because I'm filled with things to say, and my spirit within me compels me to speak. For I am full of words, and the spirit within me constrains me. I'm full of words. The Spirit within me forces me [to speak]. For I am full of words; the spirit within me constrains me. For I am full of words, the spirit within me constrains me. For I am full of matter, the spirit within me constrains me. For I am full of words; The spirit within me constraineth me. For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. For I am full of words; the spirit within me constraineth me. For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. For I am full of words. The spirit within me constrains me. For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast, Jobi 32:18 ﺃﻳﻮﺏ 32:18 Dyr Hieb 32:18 Йов 32:18 約 伯 記 32:18 因 为 我 的 言 语 满 怀 ; 我 里 面 的 灵 激 动 我 。 因為我的言語滿懷,我裡面的靈激動我。 因为我的言语满怀,我里面的灵激动我。 Job 32:18 Jobova 32:18 Job 32:18 Job 32:18 איוב 32:18 כִּ֭י מָלֵ֣תִי מִלִּ֑ים הֱ֝צִיקַ֗תְנִי ר֣וּחַ בִּטְנִֽי׃ יח כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני׃ Jób 32:18 Ijob 32:18 JOB 32:18 Job 32:18 Car je suis plein de paroles, L'esprit me presse au dedans de moi; Car je suis gros de parler, et l'esprit dont je me sens rempli, me presse. Hiob 32:18 Denn ich bin der Reden so voll, daß mich der Odem in meinem Innern ängstet. Denn ich bin voll von Worten; mich drängt der Geist in meinem Inneren. Giobbe 32:18 Perciocchè io son pieno di parole, Lo spirito del mio ventre mi stringe. AYUB 32:18 욥기 32:18 Iob 32:18 Jobo knyga 32:18 Job 32:18 Jobs 32:18 Job 32:18 Porque estoy lleno de palabras; dentro de mí el espíritu me constriñe. Porque estoy lleno de palabras; Dentro de mí el espíritu me constriñe. Porque lleno estoy de palabras, y el espíritu dentro de mí me constriñe. Porque lleno estoy de palabras, Y el espíritu de mi vientre me constriñe. Porque lleno estoy de palabras, y el espíritu de mi corazón me constriñe. Jó 32:18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange. Iov 32:18 Иов 32:18 ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня.[] Job 32:18 Job 32:18 โยบ 32:18 Eyüp 32:18 Gioùp 32:18 |