Job 32:10
Job 32:10
"Therefore I say: Listen to me; I too will tell you what I know.

So listen to me, and let me tell you what I think.

Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my opinion.’

"So I say, 'Listen to me, I too will tell what I think.'

Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

Therefore I say, "Listen to me. I too will declare what I know."

Therefore I'm saying, 'Listen to me!' Then I'll declare what I know.

Therefore I say, 'Listen to me. I, even I, will explain what I know.'

"That is why I say, 'Listen to me! Let me tell you what I know.'

Therefore I said, Hearken to me; I also will declare my knowledge.

Therefore I say, Hearken to me; I also will show my opinion.

Therefore I said, Listen to me; I also will show my opinion.

Therefore I said, Hearken to me; I also will show mine opinion.

Therefore I will speak : Hearken to me, I also will shew you my wisdom.

Therefore I say, Hearken to me; I also will shew what I know.

Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

Therefore I said, Hearken to me; I also will show my opinion.

Therefore I said, 'Listen to me; I also will show my opinion.'

Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion -- even I.

Jobi 32:10
Prandaj them: Dëgjomëni, do të shtroj edhe unë mendimin tim.

ﺃﻳﻮﺏ 32:10
لذلك قلت اسمعوني انا ايضا ابدي رأيي.

Dyr Hieb 32:10
Drum lostß zuer Abwechslung aau mi an. I zaig s enk: I bin aau nit dumm!

Йов 32:10
Прочее, казвам: Слушайте мене; Нека явя и аз мнението си.

約 伯 記 32:10
因 此 我 說 : 你 們 要 聽 我 言 ; 我 也 要 陳 說 我 的 意 見 。

因 此 我 说 : 你 们 要 听 我 言 ; 我 也 要 陈 说 我 的 意 见 。

因此我說,你們要聽我言,我也要陳說我的意見。

因此我说,你们要听我言,我也要陈说我的意见。

Job 32:10
Zato vas molim, poslušajte mene da vam i ja znanje svoje izložim.

Jobova 32:10
A protož pravím: Poslouchejte mne, oznámím i já také zdání své.

Job 32:10
derfor siger jeg: Hør mig, lad ogsaa mig komme frem med min Viden!

Job 32:10
Daarom zeg ik: Hoor naar mij; ik zal mijn gevoelen ook vertonen.

איוב 32:10
לָכֵ֣ן אָ֭מַרְתִּי שִׁמְעָה־לִּ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵּעִ֣י אַף־אָֽנִי׃

י לכן אמרתי שמעה-לי  אחוה דעי אף-אני

לכן אמרתי שמעה־לי אחוה דעי אף־אני׃

Jób 32:10
Azt mondom azért: Hallgass reám, hadd tudassam én is véleményemet!

Ijob 32:10
Tial mi diras:Auxskultu min; Mi ankaux eldiros mian opinion.

JOB 32:10
Sentähden minäkin puhun. Kuulkaat minua: minäkin osoitan tietoni.

Job 32:10
C'est pourquoi je dis: Ecoute-moi; moi aussi je ferai connaître ce que je sais.

Voilà pourquoi je dis: Ecoute! Moi aussi, j'exposerai ma pensée.

C'est pourquoi je dis : Ecoute-moi, et je dirai aussi mon avis.

Hiob 32:10
Darum will ich auch reden; höre mir zu! Ich will meine Kunst auch sehen lassen.

Darum will ich auch reden; höre mir zu. Ich will mein Wissen auch kundtun.

Darum sage ich: Höre mir zu; auch ich will nun kundgeben, was ich weiß.

Giobbe 32:10
Perciò dico: "Ascoltatemi; vi esporrò anch’io il mio pensiero".

Perciò io ho detto: Ascoltatemi; Ed io ancora dichiarerò il mio parere.

AYUB 32:10
Sebab itu kataku: Dengarlah olehmu akan daku, maka aku juga hendak menyatakan perasaan hatiku.

욥기 32:10
그러므로 내가 말하노니 내 말을 들으라 나도 내 의견을 보이리라

Iob 32:10
ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam

Jobo knyga 32:10
Todėl pasiklausykite manęs. Aš irgi pareikšiu savo nuomonę.

Job 32:10
Koia ahau i mea ai, Whakarongo ki ahau; ka whakakite hoki ahau i toku whakaaro.

Jobs 32:10
Derfor sier jeg: Hør nu på mig! Også jeg vil uttale hvad jeg vet.

Job 32:10
Por eso digo: ``Escuchadme, también yo declararé lo que pienso.

Por eso digo: 'Escúchenme, También yo declararé lo que pienso.'

Por tanto, yo dije: Escuchadme; también yo declararé lo que pienso.

Por tanto yo dije: Escuchadme; Declararé yo también mi sabiduría.

Por tanto yo dije: Escuchadme; declararé yo también mi sabiduría.

Jó 32:10
Sendo assim, peço licença para exclamar: ‘Ouvi-me com atenção, pois também eu vou dizer o que sei!

Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.   

Iov 32:10
Iată de ce zic: ,Ascultaţi-mă! Îmi voi spune şi eu părerea.

Иов 32:10
Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я.

Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я.[]

Job 32:10
Därför säger jag nu: Hör mig; jag vill lägga fram min mening, också jag.

Job 32:10
Kaya't aking sinabi, Dinggin ninyo ako; akin namang ipakikilala ang aking haka.

โยบ 32:10
เพราะฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงว่า `ขอฟังข้าพเจ้า ขอให้ข้าพเจ้ากล่าวความคิดเห็นของข้าพเจ้าด้วย'

Eyüp 32:10
‹‹Bu yüzden, ‹Beni dinleyin› diyorum,
Ben de bildiğimi söyleyeyim.[]

Gioùp 32:10
Bởi cớ ấy tôi nói rằng: Hãy nghe tôi; Phần tôi cũng sẽ tỏ ra ý tưởng của tôi.

Job 32:9
Top of Page
Top of Page