Job 19:3 Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me. You have already insulted me ten times. You should be ashamed of treating me so badly. These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me? "These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me. These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. You have humiliated me ten times now, and you mistreat me without shame. Ten times you've tried to humiliate me! You're not ashamed to wrong me! These ten times you have been reproaching me; you are not ashamed to attack me! You have insulted me ten times now. You're not even ashamed of mistreating me. These ten times ye have reproached me; are ye not ashamed to make yourselves strange to me? These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you have wronged me. These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you make yourselves strange to me. These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me. Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me. These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me. These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye deal hardly with me. These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. You have reproached me ten times. You aren't ashamed that you attack me. These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me -- Jobi 19:3 ﺃﻳﻮﺏ 19:3 Dyr Hieb 19:3 Йов 19:3 約 伯 記 19:3 你 们 这 十 次 羞 辱 我 ; 你 们 苦 待 我 也 不 以 为 耻 。 你們這十次羞辱我,你們苦待我也不以為恥。 你们这十次羞辱我,你们苦待我也不以为耻。 Job 19:3 Jobova 19:3 Job 19:3 Job 19:3 איוב 19:3 זֶ֤ה עֶ֣שֶׂר פְּ֭עָמִים תַּכְלִימ֑וּנִי לֹֽא־תֵ֝בֹ֗שׁוּ תַּהְכְּרוּ־לִֽי׃ ג זה עשר פעמים תכלימוני לא-תבשו תהכרו-לי זה עשר פעמים תכלימוני לא־תבשו תהכרו־לי׃ Jób 19:3 Ijob 19:3 JOB 19:3 Job 19:3 Voilà dix fois que vous m'outragez; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi? Vous avez déjà par dix fois [tâché] de me couvrir de confusion. N'avez-vous point honte de vous roidir ainsi contre moi? Hiob 19:3 Ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt. Schon zehnmal nun beschimpftet ihr mich und schämt euch nicht, mich zu mißhandeln! Giobbe 19:3 Già dieci volte voi mi avete fatta onta; Non vi vergognate voi di procedere così stranamente meco? AYUB 19:3 욥기 19:3 Iob 19:3 Jobo knyga 19:3 Job 19:3 Jobs 19:3 Job 19:3 Estas diez veces me habéis insultado, ¿no os da vergüenza perjudicarme? Estas diez veces me han insultado, ¿No les da vergüenza perjudicarme? Ya me habéis vituperado diez veces: ¿No os avergonzáis de injuriarme? Ya me habéis vituperado diez veces: ¿No os avergonzáis de descomediros delante de mí? Ya me habéis vituperado diez veces; ¿no os avergonzáis de descomediros delante de mí? Jó 19:3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes? Iov 19:3 Иов 19:3 Вот, уже раз десять вы срамили меня и не стыдитесь теснить меня.[] Job 19:3 Job 19:3 โยบ 19:3 Eyüp 19:3 Gioùp 19:3 |