Genesis 5:20
Genesis 5:20
Altogether, Jared lived a total of 962 years, and then he died.

Jared lived 962 years, and then he died.

Thus all the days of Jared were 962 years, and he died.

So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

So Jared's life lasted 962 years; then he died.

Jared lived a total of 962 years, and then died.

The entire lifetime of Jared was 962 years, and then he died.

Jared lived a total of 962 years; then he died.

and all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.

And all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.

All the days of Jared were nine hundred sixty-two years, then he died.

And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.

Zanafilla 5:20
Kështu Jaredi jetoi gjithsej nëntëqind e gjashtëdhjetë e dy vjet; pastaj vdiq.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:20
فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات

De Bschaffung 5:20
Yn n Jeretn seine gantzn Jaar warnd also neunhundertzwairysechzge, und dann starb yr.

Битие 5:20
И всичките дни на Яреда станаха деветстотин шестдесет и две години; и умря.

創 世 記 5:20
雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 歲 就 死 了 . 。

雅 列 共 活 了 九 百 六 十 二 岁 就 死 了 . 。

雅列共活了九百六十二歲就死了。

雅列共活了九百六十二岁就死了。

Genesis 5:20
Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.

Genesis 5:20
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.

1 Mosebog 5:20
saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.

Genesis 5:20
Zo waren al de dagen van Jered negenhonderd twee en zestig jaren; en hij stierf.

בראשית 5:20
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־יֶ֔רֶד שְׁתַּ֤יִם וְשִׁשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ

כ ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת  {ס}

ויהיו כל־ימי־ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃ פ

1 Mózes 5:20
És lõn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendõ; és meghala.

Moseo 1: Genezo 5:20
Kaj la tuta vivo de Jared estis nauxcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:20
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kaksiseitsemättäkymmentä ajastaikaa, ja kuoli.

Genèse 5:20
Et tous les jours de Jéred furent neuf cent soixante deux ans; et il mourut.

Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.

Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.

1 Mose 5:20
daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.

daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.

Und die ganze Lebensdauer Jareds betrug 962 Jahre; sodann starb er.

Genesi 5:20
e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.

Così tutto il tempo che Iared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.

KEJADIAN 5:20
Maka sekalian umur Yered itu sembilan ratus enam puluh dua tahun, lalu matilah ia.

창세기 5:20
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라

Genesis 5:20
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est

Pradþios knyga 5:20
Taigi Jareto amžius buvo devyni šimtai šešiasdešimt dveji metai, ir jis mirė.

Genesis 5:20
A e iwa rau e ono tekau ma rua tau nga ra katoa o Iarere: a ka mate.

1 Mosebok 5:20
Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.

Génesis 5:20
El total de los días de Jared fue de novecientos sesenta y dos años, y murió.

El total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.

Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.

Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.

Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.

Gênesis 5:20
Toda a duração da vida de Jarede foi de novecentos e sessenta e dois anos; depois morreu.

Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.   

Geneza 5:20
Toate zilele lui Iared au fost de nouă sute şase zeci şi doi de ani; apoi a murit.

Бытие 5:20
Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и онумер.

Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.[]

1 Mosebok 5:20
Alltså blev Jereds hela ålder nio hundra sextiotvå år; därefter dog han.

Genesis 5:20
At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.

ปฐมกาล 5:20
รวมอายุของยาเรดได้เก้าร้อยหกสิบสองปีและเขาได้สิ้นชีวิต

Yaratılış 5:20
Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.[]

Saùng-theá Kyù 5:20
Vậy, Giê-rệt hưởng thọ được chín trăm sáu mươi hai tuổi, rồi qua đời.

Genesis 5:19
Top of Page
Top of Page