Genesis 5:19 After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters. After the birth of Enoch, Jared lived another 800 years, and he had other sons and daughters. Jared lived after he fathered Enoch 800 years and had other sons and daughters. Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters. And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: Jared lived 800 years after the birth of Enoch, and he fathered other sons and daughters. After he fathered Enoch, Jared lived 800 years, fathering other sons and daughters. Jared lived 800 years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters. After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters. and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years and begat sons and daughters; And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: And Jared lived after he begot Henoch, eight hundred years, and begot sons and daughters. And Jared lived after he had begotten Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters. and Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of sons and daughters. And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters. Zanafilla 5:19 ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:19 De Bschaffung 5:19 Битие 5:19 創 世 記 5:19 雅 列 生 以 诺 之 後 , 又 活 了 八 百 年 , 并 且 生 儿 养 女 。 雅列生以諾之後,又活了八百年,並且生兒養女。 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。 Genesis 5:19 Genesis 5:19 1 Mosebog 5:19 Genesis 5:19 בראשית 5:19 וַֽיְחִי־יֶ֗רֶד אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־חֲנֹ֔וךְ שְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ יט ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות ויחי־ירד אחרי הולידו את־חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃ 1 Mózes 5:19 Moseo 1: Genezo 5:19 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:19 Genèse 5:19 Jéred vécut, après la naissance d'Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles. Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. 1 Mose 5:19 und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter; {~} {~} Nach der Erzeugung Henochs aber lebte Jared noch 800 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter. Genesi 5:19 E Iared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocent’anni, e generò figliuoli e figliuole. KEJADIAN 5:19 창세기 5:19 Genesis 5:19 Pradþios knyga 5:19 Genesis 5:19 1 Mosebok 5:19 Génesis 5:19 Y vivió Jared ochocientos años después de haber engendrado a Enoc, y engendró hijos e hijas. Y vivió Jared 800 años después de haber engendrado a Enoc, y tuvo otros hijos e hijas. Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas. Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas. Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años; y engendró hijos e hijas. Gênesis 5:19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas. Geneza 5:19 Бытие 5:19 По рождении Еноха Иаред жил восемьсот лет и родил сынов и дочерей.[] 1 Mosebok 5:19 Genesis 5:19 ปฐมกาล 5:19 Yaratılış 5:19 Saùng-theá Kyù 5:19 |