Genesis 5:14
Genesis 5:14
Altogether, Kenan lived a total of 910 years, and then he died.

Kenan lived 910 years, and then he died.

Thus all the days of Kenan were 910 years, and he died.

So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.

So Kenan's life lasted 910 years; then he died.

Kenan lived a total of 910 years, and then died.

The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.

Kenan lived a total of 910 years; then he died.

and all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.

And all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.

and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.

and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.

And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.

and all the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.

And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.

Zanafilla 5:14
Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:14
فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات

De Bschaffung 5:14
De gsamte Löbnszeit von n Kenän warnd neunhundertzöhen Jaar; dann starb yr.

Битие 5:14
И всичките дни на Кенана станаха деветстотин и десет години; и умря.

創 世 記 5:14
該 南 共 活 了 九 百 一 十 歲 就 死 了 。

该 南 共 活 了 九 百 一 十 岁 就 死 了 。

該南共活了九百一十歲就死了。

该南共活了九百一十岁就死了。

Genesis 5:14
Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.

Genesis 5:14
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.

1 Mosebog 5:14
saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.

Genesis 5:14
Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.

בראשית 5:14
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י קֵינָ֔ן עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס

יד ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת  {ס}

ויהיו כל־ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃ ס

1 Mózes 5:14
És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala.

Moseo 1: Genezo 5:14
Kaj la tuta vivo de Kenan estis nauxcent dek jaroj, kaj li mortis.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:14
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kymmenen ajastaikaa, ja kuoli.

Genèse 5:14
Et tous les jours de Kénan furent neuf cent dix ans; et il mourut.

Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.

Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut.

1 Mose 5:14
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.

daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.

Und die ganze Lebensdauer Kenans betrug 910 Jahre; sodann starb er.

Genesi 5:14
e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì.

Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.

KEJADIAN 5:14
Maka sekalian umur Kenan itu sembilan ratus sepuluh tahun, lalu matilah ia.

창세기 5:14
그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라

Genesis 5:14
et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est

Pradþios knyga 5:14
Taigi Kainamo amžius buvo devyni šimtai dešimt metų, ir jis mirė.

Genesis 5:14
Na ko nga ra katoa o Kenana e iwa rau kotahi tekau tau: a ka mate ia.

1 Mosebok 5:14
Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.

Génesis 5:14
El total de los días de Cainán fue de novecientos diez años, y murió.

El total de los días de Cainán fue de 910 años, y murió.

Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.

Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.

Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.

Gênesis 5:14
Toda a duração da vida de Cainã foi de novecentos e dez anos; depois morreu.

Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.   

Geneza 5:14
Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit.

Бытие 5:14
Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.

Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.[]

1 Mosebok 5:14
Alltså blev Kenans hela ålder nio hundra tio år; därefter dog han.

Genesis 5:14
At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.

ปฐมกาล 5:14
รวมอายุของเคนันได้เก้าร้อยสิบปีและเขาได้สิ้นชีวิต

Yaratılış 5:14
Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.[]

Saùng-theá Kyù 5:14
Vậy, Kê-nan hưởng thọ được chín trăm mười tuổi, rồi qua đời.

Genesis 5:13
Top of Page
Top of Page