Genesis 5:11
Genesis 5:11
Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.

Enosh lived 905 years, and then he died.

Thus all the days of Enosh were 905 years, and he died.

So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.

And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.

So Enosh's life lasted 905 years; then he died.

Enosh lived a total of 905 years, and then died.

The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.

Enosh lived a total of 905 years; then he died.

and all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.

And all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.

And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.

and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.

And the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.

And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.

and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.

And all the days of Enos were nine hundred and five years; and he died.

All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.

And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.

Zanafilla 5:11
Kështu Enoshi jetoi gjithsej nëntëqind e pesë vjet; pastaj vdiq.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:11
فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات

De Bschaffung 5:11
Insgsamt wurd dyr Enosch neunhundertfümf Jaar alt, und dann starb yr.

Битие 5:11
И всичките дни на Еноса станаха деветстотин и пет години; и умря.

創 世 記 5:11
以 挪 士 共 活 了 九 百 零 五 歲 就 死 了 。

以 挪 士 共 活 了 九 百 零 五 岁 就 死 了 。

以挪士共活了九百零五歲就死了。

以挪士共活了九百零五岁就死了。

Genesis 5:11
Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.

Genesis 5:11
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.

1 Mosebog 5:11
saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.

Genesis 5:11
Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.

בראשית 5:11
וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵ֣י אֱנֹ֔ושׁ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים וּתְשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ ס

יא ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת  {ס}

ויהיו כל־ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃ ס

1 Mózes 5:11
És lõn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendõ; és meghala.

Moseo 1: Genezo 5:11
Kaj la tuta vivo de Enosx estis nauxcent kvin jaroj, kaj li mortis.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:11
Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.

Genèse 5:11
Et tous les jours d'Énosh furent neuf cent cinq ans; et il mourut.

Tous les jours d'Enosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.

Tout le temps donc qu'Enos vécut, fut neuf cent cinq ans; puis il mourut.

1 Mose 5:11
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.

daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.

Und die ganze Lebensdauer des Enos betrug 905 Jahre; sodann starb er.

Genesi 5:11
e tutto il tempo che Enosh visse fu novecentocinque anni; poi morì.

Così tutto il tempo che visse Enos fu novecencinque anni; poi morì.

KEJADIAN 5:11
Maka sekalian umur Enos itu sembilan ratus lima tahun, lalu matilah ia.

창세기 5:11
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라

Genesis 5:11
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est

Pradþios knyga 5:11
Taigi Eno amžius buvo devyni šimtai penkeri metai, ir jis mirė.

Genesis 5:11
Na ko nga ra katoa o Enoha e iwa rau ma rima tau: a ka mate.

1 Mosebok 5:11
Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.

Génesis 5:11
El total de los días de Enós fue de novecientos cinco años, y murió.

El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.

Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.

Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.

Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.

Gênesis 5:11
Toda a duração da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; depois morreu.

Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.   

Geneza 5:11
Toate zilele lui Enos au fost de nouă sute cinci ani; apoi a murit.

Бытие 5:11
Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.

Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.[]

1 Mosebok 5:11
Alltså blev Enos' hela ålder nio hundra fem år; därefter dog han.

Genesis 5:11
At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.

ปฐมกาล 5:11
รวมอายุของเอโนชได้เก้าร้อยห้าปีและเขาได้สิ้นชีวิต

Yaratılış 5:11
Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.[]

Saùng-theá Kyù 5:11
Vậy, Ê-nót hưởng thọ được chín trăm năm tuổi, rồi qua đời.

Genesis 5:10
Top of Page
Top of Page