Genesis 5:1
Genesis 5:1
This is the written account of Adam's family line. When God created mankind, he made them in the likeness of God.

This is the written account of the descendants of Adam. When God created human beings, he made them to be like himself.

This is the book of the generations of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God.

This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God.

This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

These are the family records of the descendants of Adam. On the day that God created man, He made him in the likeness of God;

This is the historical record of Adam's generations. When God created mankind, he made them in his own likeness.

This is the record of the family line of Adam. When God created humankind, he made them in the likeness of God.

This is the written account of Adam and his descendants. When God created humans, he made them in the likeness of God.

This is the book of the descendants of Adam. In the day that God created man, he made him in the likeness of God;

This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

This is the book of the generation of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.

This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.

This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

This is the book of the generations of Adam: In the day that God created man, in the likeness of God made he him:

This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness.

This is an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;

Zanafilla 5:1
Ky është libri i prejardhjes së Adamit. Ditën që Perëndia krijoi njeriun e bëri të ngjashëm me Perëndinë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 5:1
هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله

De Bschaffung 5:1
Dös ist ietz de Gschlächterlistn naach n Adem: Wie dyr Herrgot önn Menschn bschuef, gmacht yr n als sein Abbild.

Битие 5:1
Ето списъкът на Адамовото потомство. В деня когато Бог сътвори човека, Той го направи по Божие подобие;

創 世 記 5:1
亞 當 的 後 代 記 在 下 面 。 〈 當   神 造 人 的 日 子 , 是 照 著 自 己 的 樣 式 造 的 ,

亚 当 的 後 代 记 在 下 面 。 〈 当   神 造 人 的 日 子 , 是 照 着 自 己 的 样 式 造 的 ,

亞當的後代記在下面。當神造人的日子,是照著自己的樣式造的,

亚当的后代记在下面。当神造人的日子,是照着自己的样式造的,

Genesis 5:1
Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;

Genesis 5:1
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.

1 Mosebog 5:1
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;

Genesis 5:1
Dit is het boek van Adams geslacht. Ten dage als God den mens schiep, maakte Hij hem naar de gelijkenis Gods.

בראשית 5:1
זֶ֣ה סֵ֔פֶר תֹּולְדֹ֖ת אָדָ֑ם בְּיֹ֗ום בְּרֹ֤א אֱלֹהִים֙ אָדָ֔ם בִּדְמ֥וּת אֱלֹהִ֖ים עָשָׂ֥ה אֹתֹֽו׃

א זה ספר תולדת אדם  ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו

זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃

1 Mózes 5:1
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.

Moseo 1: Genezo 5:1
Jen estas la libro de naskoj de Adam. Kiam Dio kreis la homon, Li faris lin laux la bildo de Dio;

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:1
Tämä on ihmisen sukukunnan kirja, siihen aikaan, koska Jumala loi ihmisen, ja teki hänen Jumalan muotoiseksi.

Genèse 5:1
C'est ici le livre des générations d'Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.

Voici le livre de la postérité d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.

C'est ici le dénombrement de la postérité d'Adam, depuis le jour que Dieu créa l'homme, [lequel] il fit à sa ressemblance.

1 Mose 5:1
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes

Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;

Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;

Genesi 5:1
Questo è il libro della posterità d’Adamo. Nel giorno che Dio creò l’uomo, lo fece a somiglianza di Dio;

QUESTA è la descrizione delle generazioni di Adamo. Nel giorno che Iddio creò l’uomo, egli lo fece alla sua somiglianza.

KEJADIAN 5:1
Bahwa inilah surat anak cucu Adam. Maka pada hari dijadikan Allah akan manusia, dijadikannya atas teladan Allah.

창세기 5:1
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되

Genesis 5:1
hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum

Pradþios knyga 5:1
Šita yra Adomo palikuonių knyga. Kai Dievas sutvėrė žmogų, Jis padarė jį panašų į Dievą.

Genesis 5:1
Ko te pukapuka tenei o nga whakatupuranga o Arama. I te ra i hanga ai te tangata e te Atua, i hanga ia e ia kia rite ki te Atua;

1 Mosebok 5:1
Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.

Génesis 5:1
Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.

Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.

Éste es el libro de las generaciones de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;

ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;

Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;

Gênesis 5:1
Este é o registro da descendência de Adão:

Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.   

Geneza 5:1
Iată cartea neamurilor lui Adam. În ziua cînd a făcut Dumnezeu pe om, l -a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.

Бытие 5:1
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,

Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,[]

1 Mosebok 5:1
Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.

Genesis 5:1
Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;

ปฐมกาล 5:1
นี้เป็นหนังสือลำดับพงศ์พันธุ์ของอาดัม ในวันที่พระเจ้าได้ทรงสร้างมนุษย์นั้น พระองค์ทรงสร้างตามแบบพระฉายาของพระเจ้า

Yaratılış 5:1
Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.[]

Saùng-theá Kyù 5:1
Ðây là sách chép dòng dõi của A-đam. Ngày mà Ðức Chúa Trời dựng nên loài người, thì người làm nên loài người giống như Ðức Chúa Trời;

Genesis 4:26
Top of Page
Top of Page