2 Timothy 4:13 When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, and my scrolls, especially the parchments. When you come, be sure to bring the coat I left with Carpus at Troas. Also bring my books, and especially my papers. When you come, bring the cloak that I left with Carpus at Troas, also the books, and above all the parchments. When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments. The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. When you come, bring the cloak I left in Troas with Carpus, as well as the scrolls, especially the parchments. When you come, bring the coat I left with Carpus in Troas, as well as the scrolls and especially the parchments. When you come, bring with you the cloak I left in Troas with Carpas and the scrolls, especially the parchments. When you come, bring the bookcase and the books that I left in Troas with Qarpus, especially the parchment scrolls. When you come, bring the warm coat I left with Carpus in the city of Troas. Also bring the scrolls and especially the parchments. The cloak that I left at Troas in the house of Carpus, when thou comest, bring with thee and the books, but especially the parchments. The cloak that I left at Troas with Carpus, when you come, bring with you, and the books, but especially the parchments. The cloak that I left at Troas with Carpus, when you come, bring with you, and the books, but especially the parchments. The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. The cloak that I left at Troas, with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, especially the parchments. The cloak which I left behind me in Troas at Carpus's, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. The cloke that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. When you come, bring with you the cloak which I left behind at Troas at the house of Carpus, and the books, but especially the parchments. Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments. the cloak that I left in Troas with Carpus, coming, bring thou and the books -- especially the parchments. 2 Timoteut 4:13 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 4:13 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:13 2 Timotheogana. 4:13 Dyr Timyteus B 4:13 2 Тимотей 4:13 提 摩 太 後 書 4:13 我 在 特 罗 亚 留 於 加 布 的 那 件 外 衣 , 你 来 的 时 候 可 以 带 来 , 那 些 书 也 要 带 来 , 更 要 紧 的 是 那 些 皮 卷 。 你來的時候,要把我在特羅阿斯時留在卡爾坡家裡的那件外衣帶來,還有那些書卷,尤其是那些羊皮卷,也要帶來。 你来的时候,要把我在特罗阿斯时留在卡尔坡家里的那件外衣带来,还有那些书卷,尤其是那些羊皮卷,也要带来。 我在特羅亞留於加布的那件外衣,你來的時候可以帶來,那些書也要帶來,更要緊的是那些皮卷。 我在特罗亚留于加布的那件外衣,你来的时候可以带来,那些书也要带来,更要紧的是那些皮卷。 Druga poslanica Timoteju 4:13 Druhá Timoteovi 4:13 2 Timoteus 4:13 2 Timotheüs 4:13 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:13 τὸν φελόνην, ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας. τὸν φελόνην, ὃν ἀπέλειπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας. τὸν φελόνην / φαιλόνην, ὃν ἀπέλειπον / ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας. Tὸν φελόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Tρῳάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας. τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας. ὁ φελόνης ὅς ἀπολείπω ἐν Τρωάς παρά Κάρπος ἔρχομαι φέρω καί ὁ βιβλίον μάλιστα ὁ μεμβράνα τὸν φελόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρωάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας. τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε καὶ τὰ βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας τον φαιλονην ον απελειπον εν τρωαδι παρα καρπω ερχομενος φερε και τα βιβλια μαλιστα τας μεμβρανας τον φαιλονην ον απελιπον εν τρωαδι παρα καρπω ερχομενος φερε και τα βιβλια μαλιστα τας μεμβρανας τον φαιλονην ον απελιπον εν τρωαδι παρα καρπω ερχομενος φερε και τα βιβλια μαλιστα τας μεμβρανας τον φελονην ον απελιπον εν Τρωαδι παρα Καρπω, ερχομενος φερε, και τα βιβλια, μαλιστα τας μεμβρανας. τον φελονην ον απελιπον εν τρωαδι παρα καρπω ερχομενος φερε και τα βιβλια μαλιστα τας μεμβρανας τον φαιλονην ον {VAR1: απελειπον } {VAR2: απελιπον } εν τρωαδι παρα καρπω ερχομενος φερε και τα βιβλια μαλιστα τας μεμβρανας ton phelonēn, hon apelipon en Trōadi para Karpō, erchomenos phere, kai ta biblia, malista tas membranas. ton phelonen, hon apelipon en Troadi para Karpo, erchomenos phere, kai ta biblia, malista tas membranas. ton phelonēn, hon apeleipon en Trōadi para Karpō, erchomenos phere, kai ta biblia, malista tas membranas. ton phelonen, hon apeleipon en Troadi para Karpo, erchomenos phere, kai ta biblia, malista tas membranas. ton phailonēn on apelipon en trōadi para karpō erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phailonEn on apelipon en trOadi para karpO erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phelonēn on apelipon en trōadi para karpō erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phelonEn on apelipon en trOadi para karpO erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phailonēn on apelipon en trōadi para karpō erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phailonEn on apelipon en trOadi para karpO erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phelonēn on apelipon en trōadi para karpō erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phelonEn on apelipon en trOadi para karpO erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phailonēn on apeleipon en trōadi para karpō erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phailonEn on apeleipon en trOadi para karpO erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phailonēn on {WH: apeleipon } {UBS4: apelipon } en trōadi para karpō erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas ton phailonEn on {WH: apeleipon} {UBS4: apelipon} en trOadi para karpO erchomenos phere kai ta biblia malista tas membranas 2 Timóteushoz 4:13 Al Timoteo 2 4:13 Toinen kirje Timoteukselle 4:13 2 Timothée 4:13 Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé à Troas chez Carpus, et les livres, surtout les parchemins. Quand tu viendras apporte avec toi le manteau que j'ai laissé à Troas, chez Carpus, et les Livres aussi; mais principalement mes parchemins. 2 Timotheus 4:13 Den Mantel, den ich zu Troas ließ bei Karpus, bringe mit, wenn du kommst, und die Bücher, sonderlich die Pergamente. Den Mantel, den ich in Troas bei Karpus gelassen, bringe mir mit, auch die Bücher, namentlich die Pergamente. 2 Timoteo 4:13 Quando tu verrai, porta la cappa che io ho lasciata in Troade, appresso di Carpo; ed i libri, principalmente le pergamene. 2 TIM 4:13 2 Timothy 4:13 디모데후서 4:13 II Timotheum 4:13 Timotejam 2 4:13 Antrasis laiðkas Timotiejui 4:13 2 Timothy 4:13 2 Timoteus 4:13 2 Timoteo 4:13 Cuando vengas, trae la capa que dejé en Troas con Carpo, y los libros, especialmente los pergaminos. Cuando vengas, trae la capa que dejé en Troas con Carpo, y los libros, especialmente los pergaminos. Trae, cuando vinieres, el capote que dejé en Troas con Carpo; y los libros, mayormente los pergaminos. Trae, cuando vinieres, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo: y los libros, mayormente los pergaminos. Trae, cuando vinieres, el capote que dejé en Troas en casa de Carpo; y los libros, mayormente los pergaminos. 2 timóteo 4:13 Quando vieres traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos. 2 Timotei 4:13 2-е Тимофею 4:13 Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные. 2 Timothy 4:13 2 Timotheosbrevet 4:13 2 Timotheo 4:13 2 Kay Timoteo 4:13 2 ทิโมธี 4:13 2 Timoteos 4:13 2 Тимотей 4:13 2 Timothy 4:13 2 Ti-moâ-theâ 4:13 |