2 Timothy 2:9 for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained. And because I preach this Good News, I am suffering and have been chained like a criminal. But the word of God cannot be chained. for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound! for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned. Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. I suffer for it to the point of being bound like a criminal, but God's message is not bound. Because of it I am experiencing trouble, even to the point of being chained like a criminal. However, God's word is not chained. for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God's message is not imprisoned! In which I suffer evil things, even unto chains, as an evildoer, but the word of God is not chained. I'm suffering disgrace for spreading this Good News. I have even been put into prison like a criminal. However, God's word is not imprisoned. in which I suffer trouble, like unto an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. In which I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even to bonds; but the word of God is not bound. wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound. Wherein I labour even unto bands, as an evildoer; but the word of God is not bound. in which I suffer even unto bonds as an evil-doer: but the word of God is not bound. wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound. In which I suffer trouble, as an evil-doer, even to bonds; but the word of God is not bound. For preaching the Good News I suffer, and am even put in chains, as if I were a criminal: yet the word of God is not imprisoned. in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God's word isn't chained. in which I suffer evil -- unto bonds, as an evil-doer, but the word of God hath not been bound; 2 Timoteut 2:9 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 2:9 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 2:9 2 Timotheogana. 2:9 Dyr Timyteus B 2:9 2 Тимотей 2:9 提 摩 太 後 書 2:9 我 为 这 福 音 受 苦 难 , 甚 至 被 捆 绑 , 像 犯 人 一 样 。 然 而 神 的 道 却 不 被 捆 绑 。 我為這福音受苦,甚至像罪犯一樣被捆綁;然而神的話語是不受捆綁的。 我为这福音受苦,甚至像罪犯一样被捆绑;然而神的话语是不受捆绑的。 我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。 我为这福音受苦难,甚至被捆绑,像犯人一样;然而,神的道却不被捆绑。 Druga poslanica Timoteju 2:9 Druhá Timoteovi 2:9 2 Timoteus 2:9 2 Timotheüs 2:9 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:9 ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος, ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται. ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος. ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται· ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος. ἀλλὰ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται· ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν, ὡς κακοῦργος· ἀλλ’ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται. ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος· ἀλλ’ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται. ἐν ὅς κακοπαθέω μέχρι δεσμόν ὡς κακοῦργος ἀλλά ὁ λόγος ὁ θεός οὐ δέω ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν, ὡς κακοῦργος· ἀλλ’ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται. ἐν ᾧ κακοπαθῶ μέχρι δεσμῶν ὡς κακοῦργος ἀλλ' ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ δέδεται· εν ω κακοπαθω μεχρι δεσμων ως κακουργος αλλα ο λογος του θεου ου δεδεται εν ω κακοπαθω μεχρι δεσμων ως κακουργος αλλα ο λογος του θεου ου δεδεται εν ω κακοπαθω μεχρι δεσμων ως κακουργος αλλ ο λογος του θεου ου δεδεται εν ω κακοπαθω μεχρι δεσμων, ως κακουργος· αλλ ο λογος του Θεου ου δεδεται. εν ω κακοπαθω μεχρι δεσμων ως κακουργος αλλ ο λογος του θεου ου δεδεται εν ω κακοπαθω μεχρι δεσμων ως κακουργος αλλα ο λογος του θεου ου δεδεται en hō kakopathō mechri desmōn hōs kakourgos, alla ho logos tou Theou ou dedetai. en ho kakopatho mechri desmon hos kakourgos, alla ho logos tou Theou ou dedetai. en hō kakopathō mechri desmōn hōs kakourgos. alla ho logos tou theou ou dedetai; en ho kakopatho mechri desmon hos kakourgos. alla ho logos tou theou ou dedetai; en ō kakopathō mechri desmōn ōs kakourgos alla o logos tou theou ou dedetai en O kakopathO mechri desmOn Os kakourgos alla o logos tou theou ou dedetai en ō kakopathō mechri desmōn ōs kakourgos all o logos tou theou ou dedetai en O kakopathO mechri desmOn Os kakourgos all o logos tou theou ou dedetai en ō kakopathō mechri desmōn ōs kakourgos all o logos tou theou ou dedetai en O kakopathO mechri desmOn Os kakourgos all o logos tou theou ou dedetai en ō kakopathō mechri desmōn ōs kakourgos all o logos tou theou ou dedetai en O kakopathO mechri desmOn Os kakourgos all o logos tou theou ou dedetai en ō kakopathō mechri desmōn ōs kakourgos alla o logos tou theou ou dedetai en O kakopathO mechri desmOn Os kakourgos alla o logos tou theou ou dedetai en ō kakopathō mechri desmōn ōs kakourgos alla o logos tou theou ou dedetai en O kakopathO mechri desmOn Os kakourgos alla o logos tou theou ou dedetai 2 Timóteushoz 2:9 Al Timoteo 2 2:9 Toinen kirje Timoteukselle 2:9 2 Timothée 2:9 pour lequel je souffre jusqu'à être lié comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n'est pas liée. Pour lequel je souffre beaucoup de maux, jusqu'à être mis dans les chaînes, comme un malfaiteur; mais cependant la parole de Dieu n'est point liée. 2 Timotheus 2:9 für welches ich leide bis zu den Banden wie ein Übeltäter; aber Gottes Wort ist nicht gebunden. durch welches ich Leiden zu tragen habe bis zu Fesseln, als wie ein Uebelthäter, aber das Wort Gottes ist nicht gefesselt. 2 Timoteo 2:9 Nel quale io soffro afflizione fino ad esser prigione ne’ legami, a guisa di malfattore; ma la parola di Dio non è prigione. 2 TIM 2:9 2 Timothy 2:9 디모데후서 2:9 II Timotheum 2:9 Timotejam 2 2:9 Antrasis laiðkas Timotiejui 2:9 2 Timothy 2:9 2 Timoteus 2:9 2 Timoteo 2:9 por el cual sufro penalidades, hasta el encarcelamiento como un malhechor; pero la palabra de Dios no está presa. por el cual sufro penalidades, hasta el encarcelamiento como un malhechor. Pero la palabra de Dios no está presa. por el cual sufro aflicciones, hasta prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa. En el que sufro trabajo, hasta las prisiones á modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa. en el que sufro trabajo, hasta las prisiones a modo de malhechor; mas la palabra de Dios no está presa. 2 timóteo 2:9 pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa. 2 Timotei 2:9 2-е Тимофею 2:9 за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз. 2 Timothy 2:9 2 Timotheosbrevet 2:9 2 Timotheo 2:9 2 Kay Timoteo 2:9 2 ทิโมธี 2:9 2 Timoteos 2:9 2 Тимотей 2:9 2 Timothy 2:9 2 Ti-moâ-theâ 2:9 |