2 Timothy 2:5
2 Timothy 2:5
Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor's crown except by competing according to the rules.

And athletes cannot win the prize unless they follow the rules.

An athlete is not crowned unless he competes according to the rules.

Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules.

And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.

Also, if anyone competes as an athlete, he is not crowned unless he competes according to the rules.

Moreover, no one who is an athlete wins a prize unless he competes according to the rules.

Also, if anyone competes as an athlete, he will not be crowned as the winner unless he competes according to the rules.

And if a man competes, he is not crowned if he does not compete by the rules.

Whoever enters an athletic competition wins the prize only when playing by the rules.

And also if anyone contends in public contest, he is not crowned, except he contends legitimately.

And if a man also competes as an athlete, yet is he not crowned, unless he strives lawfully.

And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.

And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.

For he also that striveth for the mastery, is not crowned, except he strive lawfully.

And if also any one contend in the games, he is not crowned unless he contend lawfully.

And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully.

And if a man also striveth for masteries, yet is he not crowned, except he striveth lawfully.

And if any one takes part in an athletic contest, he gets no prize unless he obeys the rules.

Also, if anyone competes in athletics, he isn't crowned unless he has competed by the rules.

and if also any one may strive, he is not crowned, except he may strive lawfully;

2 Timoteut 2:5
Po ashtu, nëse dikush merr pjesë në gara, nuk kurorëzohet po të mos ketë luftuar sipas rregullave.

ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 2:5
وايضا ان كان احد يجاهد لا يكلّل ان لم يجاهد قانونيا.

2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 2:5
եւ մարզիկ մը պսակ չի ստանար, եթէ չմրցի օրինաւոր կերպով:

2 Timotheogana. 2:5
Halaber baldin nehorc combatic eguiten badu, eztuc coroatzen baldin bidezqui combatitu ezpada.

Dyr Timyteus B 2:5
Und wer bei aynn Wöttkampf mitmacht, kimmt grad auf s Stockerl, wenn yr si an d Regln haltt.

2 Тимотей 2:5
И ако се подвизава някой в игрите, не се увенчава, ако не се е подвизавал законно.

提 摩 太 後 書 2:5
人 若 在 場 上 比 武 , 非 按 規 矩 , 就 不 能 得 冠 冕 。

人 若 在 场 上 比 武 , 非 按 规 矩 , 就 不 能 得 冠 冕 。

同樣,如果有人要參加競賽,除非按著規矩去競賽,否則就不能得冠冕。

同样,如果有人要参加竞赛,除非按着规矩去竞赛,否则就不能得冠冕。

人若在場上比武,非按規矩,就不能得冠冕。

人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕。

Druga poslanica Timoteju 2:5
I natječe li se tko, ne ovjenčava se ako se zakonito ne natječe.

Druhá Timoteovi 2:5
A jestliže by kdo i bojoval, nebudeť korunován, leč by řádně bojoval.

2 Timoteus 2:5
Og ligesaa, naar nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt.

2 Timotheüs 2:5
En indien ook iemand strijdt, die wordt niet gekroond, zo hij niet wettelijk heeft gestreden.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:5
ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.

ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ·

ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ·

Ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.

ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.

ἐάν δέ καί ἀθλέω τὶς οὐ στεφανόω ἐάν μή νομίμως ἀθλέω

ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις, οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ.

ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις οὐ στεφανοῦται ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ

εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

εαν δε και αθλη τις, ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση.

εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

εαν δε και αθλη τις ου στεφανουται εαν μη νομιμως αθληση

ean de kai athlē tis, ou stephanoutai ean mē nomimōs athlēsē.

ean de kai athle tis, ou stephanoutai ean me nomimos athlese.

ean de kai athlē tis, ou stephanoutai ean mē nomimōs athlēsē;

ean de kai athle tis, ou stephanoutai ean me nomimos athlese;

ean de kai athlē tis ou stephanoutai ean mē nomimōs athlēsē

ean de kai athlE tis ou stephanoutai ean mE nomimOs athlEsE

ean de kai athlē tis ou stephanoutai ean mē nomimōs athlēsē

ean de kai athlE tis ou stephanoutai ean mE nomimOs athlEsE

ean de kai athlē tis ou stephanoutai ean mē nomimōs athlēsē

ean de kai athlE tis ou stephanoutai ean mE nomimOs athlEsE

ean de kai athlē tis ou stephanoutai ean mē nomimōs athlēsē

ean de kai athlE tis ou stephanoutai ean mE nomimOs athlEsE

ean de kai athlē tis ou stephanoutai ean mē nomimōs athlēsē

ean de kai athlE tis ou stephanoutai ean mE nomimOs athlEsE

ean de kai athlē tis ou stephanoutai ean mē nomimōs athlēsē

ean de kai athlE tis ou stephanoutai ean mE nomimOs athlEsE

2 Timóteushoz 2:5
Ha pedig küzd is valaki, nem koronáztatik meg, ha nem szabályszerûen küzd.

Al Timoteo 2 2:5
Kaj se iu konkuras kiel atleto, li ne estas kronata, se li ne lauxregule konkuris.

Toinen kirje Timoteukselle 2:5
Ja jos joku kilvoittelee, niin ei hän kruunata, ellei hän toimellisesti kilvoittele.

2 Timothée 2:5
de même si quelqu'un combat dans la lice, il n'est pas couronné s'il n'a pas combattu selon les lois;

et l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles.

De même, si quelqu'un combat dans la lice, il n'est point couronné s'il n'a pas combattu selon les lois.

2 Timotheus 2:5
Und so jemand auch kämpfet, wird er doch nicht gekrönet, er kämpfe denn recht.

Und so jemand auch kämpft, wird er doch nicht gekrönt, er kämpfe denn recht.

Auch einer, der den Ringkampf mitmacht, wird nicht bekränzt, er kämpfe denn ordnungsmäßig.

2 Timoteo 2:5
Parimente se uno lotta come atleta non è coronato, se non ha lottato secondo le leggi.

Ed anche, se alcuno combatte, non è coronato, se non ha legittimamente combattuto.

2 TIM 2:5
Dan jikalau orang berlawan di dalam permainan tiada ia diberi makota, kecuali ia sudah berlawan menurut seperti peraturannya.

2 Timothy 2:5
Ulac daɣen win ara irebḥen timzizla ma yella ur yuzzil ara akken i d-yenna lqanun.

디모데후서 2:5
경기하는 자가 법대로 경기하지 아니하면 면류관을 얻지 못할 것이며

II Timotheum 2:5
nam et qui certat in agone non coronatur nisi legitime certaverit

Timotejam 2 2:5
Un ja arī sacīkstēs cīnās, viņš laurus saņem tad, ja likumīgi cīnījies.

Antrasis laiðkas Timotiejui 2:5
Ir kas stoja į rungtynes, negaus vainiko, jei nebus grūmęsis pagal taisykles.

2 Timothy 2:5
Ki te whakataetae ano tetahi e kore ia e karaunatia, ki te kore e rite ki te tikanga tana whakataetae.

2 Timoteus 2:5
Men om nogen også strider i veddekamp, får han dog ikke kransen hvis han ikke strider på den rette måte.

2 Timoteo 2:5
Y también el que compite como atleta, no gana el premio si no compite de acuerdo con las reglas.

También el que compite como atleta, no gana el premio si no compite de acuerdo con las reglas.

Y aun también el que lucha como atleta, no es coronado si no lucha legítimamente.

Y aun también el que lidia, no es coronado si no lidiare legítimamente.

Y aun también el que compete en juegos públicos , no es coronado si no hubiere competido legítimamente.

2 timóteo 2:5
Da mesma forma, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com o regulamento.

E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.   

2 Timotei 2:5
Şi cine luptă la jocuri, nu este încununat, dacă nu s'a luptat după rînduieli.

2-е Тимофею 2:5
Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.

Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.

2 Timothy 2:5
N·nisan nakurincha nakurustinia nujai mΘtek nakurachkunka nekas pΘnkeran awakmakun S·satniua nuna achikchamniaiti.

2 Timotheosbrevet 2:5
Likaså, om någon deltager i en tävlingskamp, så vinner han icke segerkransen, ifall han icke kämpar efter stadgad ordning.

2 Timotheo 2:5
Mwanariadha yeyote hawezi kushinda na kupata zawadi ya ushindi kama asipozitii sheria za michezo.

2 Kay Timoteo 2:5
At kung ang sinoman ay makikipaglaban naman sa mga laro, ay hindi pinuputungan maliban na kung makipaglabang matuwid.

2 ทิโมธี 2:5
และถ้าผู้ใดจะเข้าแข่งขันกัน เขาก็คงมิได้สวมมงกุฎ เว้นเสียแต่เขาได้ปฏิบัติตามกฎ

2 Timoteos 2:5
Bunun gibi, spor yarışmasına katılan kişi de kurallar uyarınca yarışmazsa zafer tacını giyemez.

2 Тимотей 2:5
Хоч же хто й бореть ся, не заслужить вінця, коли не законно бороти меть ся.

2 Timothy 2:5
Wae wo'o, tauna to mpobago bago Pue' ma'ala rarapai' -ki tauna to motanta' mokeno. Kana natuku' atura-atura po'orea', apa' ane uma natuku', uma-i mpai' mporata parasee.

2 Ti-moâ-theâ 2:5
Cùng một lẽ đó, người đấu sức trong diễn trường chỉ đấu nhau theo lệ luật thì mới được mão triều thiên.

2 Timothy 2:4
Top of Page
Top of Page