2 Timothy 2:23
2 Timothy 2:23
Don't have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.

Again I say, don't get involved in foolish, ignorant arguments that only start fights.

Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels.

But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.

But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.

But reject foolish and ignorant disputes, knowing that they breed quarrels.

Do not have anything to do with foolish and stupid discussions, because you know they breed arguments.

But reject foolish and ignorant controversies, because you know they breed infighting.

Abstain from the disputes of fools who are without instruction, for you know that they generate conflict.

Don't have anything to do with foolish and stupid arguments. You know they cause quarrels.

But foolish and unwise questions refuse, knowing that they do beget contentions.

But foolish and ignorant questions avoid, knowing that they do produce strifes.

But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do engender strifes.

But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.

And avoid foolish and unlearned questions, knowing that they beget strifes.

But foolish and senseless questionings avoid, knowing that they beget contentions.

But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.

But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they gender contentions.

But avoid foolish discussions with ignorant men, knowing--as you do--that these lead to quarrels;

But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.

and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,

2 Timoteut 2:23
Shmang gjithashtu diskutimet e marra dhe pa mend, duke ditur se shkaktojnë grindje.

ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 2:23
والمباحثات الغبية والسخيفة اجتنبها عالما انها تولّد خصومات.

2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 2:23
Բայց հրաժարէ՛ յիմար եւ անիմաստ վէճերէն, գիտնալով որ կռիւներ կը ծնին անոնցմէ:

2 Timotheogana. 2:23
Eta questione erhoac, eta instructione gabetacoac iraizquic, daquialaric ecen hec gudu engendratzen dutela.

Dyr Timyteus B 2:23
Laaß di nit auf narrete und schmarrige Zerflungen ein; daa +kan y grad ayn Streit ausherkemmen.

2 Тимотей 2:23
А отричай се от глупавите и просташките разисквания, като знаеш, че пораждат крамоли.

提 摩 太 後 書 2:23
惟 有 那 愚 拙 無 學 問 的 辯 論 , 總 要 棄 絕 , 因 為 知 道 這 等 事 是 起 爭 競 的 。

惟 有 那 愚 拙 无 学 问 的 辩 论 , 总 要 弃 绝 , 因 为 知 道 这 等 事 是 起 争 竞 的 。

要拒絕愚拙無知的辯論,因為你知道這些只會引起爭鬥,

要拒绝愚拙无知的辩论,因为你知道这些只会引起争斗,

唯有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。

唯有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。

Druga poslanica Timoteju 2:23
Lude pak i neobuzdane raspre odbijaj znajući da rađaju svađama.

Druhá Timoteovi 2:23
Bláznivých pak a nevzdělavatelných otázek varuj se, věda, že plodí sváry.

2 Timoteus 2:23
og afvis de taabelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe,

2 Timotheüs 2:23
En verwerp de vragen, die dwaas en zonder lering zijn, wetende, dat zij twistingen voortbrengen.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:23
τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας·

τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσι μάχας·

τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσι / γεννῶσιν μάχας·

Tὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας.

τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσι μάχας·

ὁ δέ μωρός καί ἀπαίδευτος ζήτησις παραιτέομαι εἴδω ὅτι γεννάω μάχη

τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι γεννῶσι μάχας.

τὰς δὲ μωρὰς καὶ ἀπαιδεύτους ζητήσεις παραιτοῦ εἰδὼς ὅτι γεννῶσιν μάχας·

τας δε μωρας και απαιδευτους ζητησεις παραιτου ειδως οτι γεννωσιν μαχας

τας δε μωρας και απαιδευτους ζητησεις παραιτου ειδως οτι γεννωσιν μαχας

τας δε μωρας και απαιδευτους ζητησεις παραιτου ειδως οτι γεννωσιν μαχας

τας δε μωρας και απαιδευτους ζητησεις παραιτου, ειδως οτι γεννωσι μαχας.

τας δε μωρας και απαιδευτους ζητησεις παραιτου ειδως οτι γεννωσιν μαχας

τας δε μωρας και απαιδευτους ζητησεις παραιτου ειδως οτι γεννωσιν μαχας

tas de mōras kai apaideutous zētēseis paraitou, eidōs hoti gennōsin machas;

tas de moras kai apaideutous zeteseis paraitou, eidos hoti gennosin machas;

tas de mōras kai apaideutous zētēseis paraitou, eidōs hoti gennōsi machas;

tas de moras kai apaideutous zeteseis paraitou, eidos hoti gennosi machas;

tas de mōras kai apaideutous zētēseis paraitou eidōs oti gennōsin machas

tas de mOras kai apaideutous zEtEseis paraitou eidOs oti gennOsin machas

tas de mōras kai apaideutous zētēseis paraitou eidōs oti gennōsin machas

tas de mOras kai apaideutous zEtEseis paraitou eidOs oti gennOsin machas

tas de mōras kai apaideutous zētēseis paraitou eidōs oti gennōsin machas

tas de mOras kai apaideutous zEtEseis paraitou eidOs oti gennOsin machas

tas de mōras kai apaideutous zētēseis paraitou eidōs oti gennōsin machas

tas de mOras kai apaideutous zEtEseis paraitou eidOs oti gennOsin machas

tas de mōras kai apaideutous zētēseis paraitou eidōs oti gennōsin machas

tas de mOras kai apaideutous zEtEseis paraitou eidOs oti gennOsin machas

tas de mōras kai apaideutous zētēseis paraitou eidōs oti gennōsin machas

tas de mOras kai apaideutous zEtEseis paraitou eidOs oti gennOsin machas

2 Timóteushoz 2:23
A botor és gyermekes vitatkozásokat pedig kerüld, tudván, hogy azok háborúságokat szülnek.

Al Timoteo 2 2:23
Sed malsagxajn kaj neklerajn demandojn evitu, sciante, ke ili naskas malpacojn.

Toinen kirje Timoteukselle 2:23
Hullut ja turhat kysymykset hylkää, tietäen, että ne ainoastaan riidat synnyttävät.

2 Timothée 2:23
mais évite les questions folles et insensées, sachant qu'elles engendrent des contestations.

Repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naître des querelles.

Et rejette les questions folles, et qui sont sans instruction, sachant qu'elles ne font que produire des querelles.

2 Timotheus 2:23
Aber der törichten und unnützen Fragen entschlage dich; denn du weißt, daß sie nur Zank gebären.

Aber der törichten und unnützen Fragen entschlage dich; denn du weißt, daß sie nur Zank gebären.

Den thörichten und meisterlosen Grübeleien aber weiche aus, im Bewußtsein, daß sie nur Streitigkeiten hervorbringen.

2 Timoteo 2:23
Ma schiva le questioni stolte e scempie, sapendo che generano contese.

E schiva le quistioni stolte e scempie, sapendo che generano contese.

2 TIM 2:23
Tetapi tolakkanlah segala perbantahan yang bodoh dan yang tiada berguna itu, sedang diketahui bahwa hal itu mendatangkan perkelahian.

2 Timothy 2:23
Ur ggar ara iman-ik di lketṛa n lehḍur ifeṛɣen ur nesɛi lmeɛna, xḍu-k seg-sen ; teẓriḍ belli țțawin-d anagar amennuɣ.

디모데후서 2:23
어리석고 무식한 변론을 버리라 이에서 다툼이 나는 줄 앎이라

II Timotheum 2:23
stultas autem et sine disciplina quaestiones devita sciens quia generant lites

Timotejam 2 2:23
Izvairies no neprātīgām un aplamām prātošanām, zinādams, ka tās izraisa strīdus.

Antrasis laiðkas Timotiejui 2:23
O kvailų ir nemokšiškų ginčų venk, žinodamas, kad jie sukelia kovas.

2 Timothy 2:23
Araia atu ano nga uiuinga wairangi, kuware, kia mahara hoki ko aua mea hei whakatupu whawhai.

2 Timoteus 2:23
Og vis fra dig de dårlige og uforstandige stridsspørsmål, for du vet at de føder strid!

2 Timoteo 2:23
Pero rechaza los razonamientos necios e ignorantes, sabiendo que producen altercados.

Pero rechaza los razonamientos necios e ignorantes, sabiendo que producen altercados (peleas).

Pero evita las cuestiones necias e insensatas, sabiendo que engendran contiendas.

Empero las cuestiones necias y sin sabiduría desecha, sabiendo que engendran contiendas.

Pero las cuestiones locas y sin sabiduría, desecha, sabiendo que engendran contiendas.

2 timóteo 2:23
E rejeita as questões insensatas e improdutivas, sabendo que geram apenas discussões.

E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;   

2 Timotei 2:23
Fereşte-te de întrebările nebune şi nefolositoare, căci ştii că dau naştere la certuri.

2-е Тимофею 2:23
От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;

От глупых и невежественных состязаний уклоняйся, зная, что они рождают ссоры;

2 Timothy 2:23
Enentßimtsuk chichainiak aya ßntar tunaitinian chichainia nu Pachisßirap. Nusha aya nΘmasmanainiawai.

2 Timotheosbrevet 2:23
Men undvik dåraktiga och barnsliga tvistefrågor; du vet ju att de föda av sig strider.

2 Timotheo 2:23
Epuka ubishi wa kijinga na kipumbavu; wajua kwamba hayo huleta magomvi.

2 Kay Timoteo 2:23
Nguni't tanggihan mo ang mga usapang walang kabuluhan at hangal, yamang nalalaman mo na namumunga ng mga pagtatalo.

2 ทิโมธี 2:23
จงหลีกเลี่ยงจากปัญหาอันโง่เขลาและไม่เป็นสาระ ด้วยรู้แล้วว่าปัญหาเหล่านั้นก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาทกัน

2 Timoteos 2:23
Saçma, cahilce tartışmalara girmeyi reddet. Bunların kavga doğurduğunu bilirsin.

2 Тимотей 2:23
Від дурного ж і невченого змагання вхиляй ся, знаючи, що воно родить сварки.

2 Timothy 2:23
Ria tauna to ntora mpomehonoi' tudui' to uma ria kalaua-na, tapi' ko'ia monoto nono-ra mpo'inca tudui' to makono. Neo' nudohei-ra hi rala pomehonoa' -ra toe, apa' nu'inca moto, lolita-ra toe mpobabehi posisalaa lau-wadi, alaa-na uma-pi hintuwu' tauna.

2 Ti-moâ-theâ 2:23
Hãy cự những lời bàn luận điên dại và trái lẽ, vì biết rằng chỉ sanh ra điều tranh cạnh mà thôi.

2 Timothy 2:22
Top of Page
Top of Page