2 Timothy 2:22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart. Run from anything that stimulates youthful lusts. Instead, pursue righteous living, faithfulness, love, and peace. Enjoy the companionship of those who call on the Lord with pure hearts. So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart. Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. Flee from youthful passions, and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. Flee from youthful passions. Instead, pursue righteousness, faithfulness, love, and peace together with those who call on the Lord with a pure heart. But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, in company with others who call on the Lord from a pure heart. Escape from all lusts of youth and run after righteousness, faith, love, and peace, with those who call on our Lord with a pure heart. Stay away from lusts which tempt young people. Pursue what has God's approval. Pursue faith, love, and peace together with those who worship the Lord with a pure heart. Flee also youthful lusts, but follow righteousness, faith, charity, peace, with those that call on the Lord out of a pure heart. Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. But flee thou youthful desires, and pursue justice, faith, charity, and peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. But youthful lusts flee, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those that call upon the Lord out of a pure heart. But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. Keep a strong curb, however, on your youthful cravings; and strive for integrity, good faith, love, peace, in company with all who pray to the Lord with pure hearts. Flee from youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord out of a pure heart. and the youthful lusts flee thou, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those calling upon the Lord out of a pure heart; 2 Timoteut 2:22 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 2:22 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 2:22 2 Timotheogana. 2:22 Dyr Timyteus B 2:22 2 Тимотей 2:22 提 摩 太 後 書 2:22 你 要 逃 避 少 年 的 私 欲 , 同 那 清 心 祷 告 主 的 人 追 求 公 义 、 信 德 、 仁 爱 、 和 平 。 所以你要逃避年輕人的欲望;要與那些以潔淨的心求告主的人一同追求公義、信仰、愛心、和平; 所以你要逃避年轻人的欲望;要与那些以洁净的心求告主的人一同追求公义、信仰、爱心、和平; 你要逃避少年的私慾,同那清心禱告主的人追求公義、信德、仁愛、和平。 你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。 Druga poslanica Timoteju 2:22 Druhá Timoteovi 2:22 2 Timoteus 2:22 2 Timotheüs 2:22 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:22 τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν Κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας. τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας. τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας. Tὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην, μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας. τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε, δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν Κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας. ὁ δέ νεωτερικός ἐπιθυμία φεύγω διώκω δέ δικαιοσύνη πίστις ἀγάπη εἰρήνη μετά ὁ ἐπικαλέομαι ὁ κύριος ἐκ καθαρός καρδία τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν Κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας. τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε δίωκε δὲ δικαιοσύνην πίστιν ἀγάπην εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας τας δε νεωτερικας επιθυμιας φευγε διωκε δε δικαιοσυνην πιστιν αγαπην ειρηνην μετα των επικαλουμενων τον κυριον εκ καθαρας καρδιας τας δε νεωτερικας επιθυμιας φευγε διωκε δε δικαιοσυνην πιστιν αγαπην ειρηνην μετα των επικαλουμενων τον κυριον εκ καθαρας καρδιας τας δε νεωτερικας επιθυμιας φευγε διωκε δε δικαιοσυνην πιστιν αγαπην ειρηνην μετα των επικαλουμενων τον κυριον εκ καθαρας καρδιας τας δε νεωτερικας επιθυμιας φευγε· διωκε δε δικαιοσυνην, πιστιν, αγαπην, ειρηνην μετα των επικαλουμενων τον Κυριον εκ καθαρας καρδιας. τας δε νεωτερικας επιθυμιας φευγε διωκε δε δικαιοσυνην πιστιν αγαπην ειρηνην μετα των επικαλουμενων τον κυριον εκ καθαρας καρδιας τας δε νεωτερικας επιθυμιας φευγε διωκε δε δικαιοσυνην πιστιν αγαπην ειρηνην μετα των επικαλουμενων τον κυριον εκ καθαρας καρδιας tas de neōterikas epithymias pheuge, diōke de dikaiosynēn, pistin, agapēn, eirēnēn meta tōn epikaloumenōn ton Kyrion ek katharas kardias. tas de neoterikas epithymias pheuge, dioke de dikaiosynen, pistin, agapen, eirenen meta ton epikaloumenon ton Kyrion ek katharas kardias. tas de neōterikas epithymias pheuge, diōke de dikaiosynēn, pistin, agapēn, eirēnēn meta tōn epikaloumenōn ton kyrion ek katharas kardias. tas de neoterikas epithymias pheuge, dioke de dikaiosynen, pistin, agapen, eirenen meta ton epikaloumenon ton kyrion ek katharas kardias. tas de neōterikas epithumias pheuge diōke de dikaiosunēn pistin agapēn eirēnēn meta tōn epikaloumenōn ton kurion ek katharas kardias tas de neOterikas epithumias pheuge diOke de dikaiosunEn pistin agapEn eirEnEn meta tOn epikaloumenOn ton kurion ek katharas kardias tas de neōterikas epithumias pheuge diōke de dikaiosunēn pistin agapēn eirēnēn meta tōn epikaloumenōn ton kurion ek katharas kardias tas de neOterikas epithumias pheuge diOke de dikaiosunEn pistin agapEn eirEnEn meta tOn epikaloumenOn ton kurion ek katharas kardias tas de neōterikas epithumias pheuge diōke de dikaiosunēn pistin agapēn eirēnēn meta tōn epikaloumenōn ton kurion ek katharas kardias tas de neOterikas epithumias pheuge diOke de dikaiosunEn pistin agapEn eirEnEn meta tOn epikaloumenOn ton kurion ek katharas kardias tas de neōterikas epithumias pheuge diōke de dikaiosunēn pistin agapēn eirēnēn meta tōn epikaloumenōn ton kurion ek katharas kardias tas de neOterikas epithumias pheuge diOke de dikaiosunEn pistin agapEn eirEnEn meta tOn epikaloumenOn ton kurion ek katharas kardias tas de neōterikas epithumias pheuge diōke de dikaiosunēn pistin agapēn eirēnēn meta tōn epikaloumenōn ton kurion ek katharas kardias tas de neOterikas epithumias pheuge diOke de dikaiosunEn pistin agapEn eirEnEn meta tOn epikaloumenOn ton kurion ek katharas kardias tas de neōterikas epithumias pheuge diōke de dikaiosunēn pistin agapēn eirēnēn meta tōn epikaloumenōn ton kurion ek katharas kardias tas de neOterikas epithumias pheuge diOke de dikaiosunEn pistin agapEn eirEnEn meta tOn epikaloumenOn ton kurion ek katharas kardias 2 Timóteushoz 2:22 Al Timoteo 2 2:22 Toinen kirje Timoteukselle 2:22 2 Timothée 2:22 Fuis les passions de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un coeur pur. Fuis aussi les désirs de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité, et la paix avec ceux qui invoquent d'un cœur pur le Seigneur. 2 Timotheus 2:22 Fliehe die Lüste der Jugend; jage aber nach der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden mit allen, die den HERRN anrufen von reinem Herzen. Meide die Lüste der Jugend, jage aber nach der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden mit denen, die den Herrn anrufen aus reinem Herzen. 2 Timoteo 2:22 Or fuggi gli appetiti giovanili, e procaccia giustizia, fede, carità, pace con quelli che di cuor puro invocano il Signore. 2 TIM 2:22 2 Timothy 2:22 디모데후서 2:22 II Timotheum 2:22 Timotejam 2 2:22 Antrasis laiðkas Timotiejui 2:22 2 Timothy 2:22 2 Timoteus 2:22 2 Timoteo 2:22 Huye, pues, de las pasiones juveniles y sigue la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que invocan al Señor con un corazón puro. Huye, pues, de las pasiones juveniles y sigue (busca) la justicia, la fe, el amor y la paz, con los que invocan al Señor con un corazón puro. Huye también de las concupiscencias juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de corazón puro. Huye también los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de puro corazón. Huye también de los deseos juveniles; y sigue la justicia, la fe, la caridad, la paz, con los que invocan al Señor de limpio corazón. 2 timóteo 2:22 Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor. 2 Timotei 2:22 2-е Тимофею 2:22 Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца. 2 Timothy 2:22 2 Timotheosbrevet 2:22 2 Timotheo 2:22 2 Kay Timoteo 2:22 2 ทิโมธี 2:22 2 Timoteos 2:22 2 Тимотей 2:22 2 Timothy 2:22 2 Ti-moâ-theâ 2:22 |