2 Timothy 2:2 And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others. You have heard me teach things that have been confirmed by many reliable witnesses. Now teach these truths to other trustworthy people who will be able to pass them on to others. and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also. The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also. And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. And what you have heard from me in the presence of many witnesses, commit to faithful men who will be able to teach others also. What you have heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will be able to teach others as well. And entrust what you heard me say in the presence of many others as witnesses to faithful people who will be competent to teach others as well. And those things which you have heard from me by many witnesses, entrust those things to trustworthy men, who are able also to teach others. You've heard my message, and it's been confirmed by many witnesses. Entrust this message to faithful individuals who will be competent to teach others. And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. And the things that you have heard of me among many witnesses, the same commit to faithful men, who shall be able to teach others also. And the things that you have heard of me among many witnesses, the same commit you to faithful men, who shall be able to teach others also. And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. And the things which thou hast heard of me by many witnesses, the same commend to faithful men, who shall be fit to teach others also. And the things thou hast heard of me in the presence of many witnesses, these entrust to faithful men, such as shall be competent to instruct others also. And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. And the things that thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. All that you have been taught by me in the hearing of many witnesses, you must hand on to trusty men who shall themselves, in turn, be competent to instruct others also. The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also. and the things that thou didst hear from me through many witnesses, these things be committing to stedfast men, who shall be sufficient also others to teach; 2 Timoteut 2:2 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 2:2 2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 2:2 2 Timotheogana. 2:2 Dyr Timyteus B 2:2 2 Тимотей 2:2 提 摩 太 後 書 2:2 你 在 许 多 见 证 人 面 前 听 见 我 所 教 训 的 , 也 要 交 托 那 忠 心 能 教 导 别 人 的 人 。 你要把那些在許多見證人面前從我所聽見的,交託給那些忠心可靠、又有能力教導別人的人。 你要把那些在许多见证人面前从我所听见的,交托给那些忠心可靠、又有能力教导别人的人。 你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。 你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人。 Druga poslanica Timoteju 2:2 Druhá Timoteovi 2:2 2 Timoteus 2:2 2 Timotheüs 2:2 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 2:2 καὶ ἃ ἤκουσας παρ’ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι. καὶ ἃ ἤκουσας παρ' ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι. καὶ ἃ ἤκουσας παρ' ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι. Καὶ ἃ ἤκουσας παρ’ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι. καὶ ἃ ἤκουσας παρ’ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι. καί ὅς ἀκούω παρά ἐγώ διά πολύς μάρτυς οὗτος παρατίθημι πιστός ἄνθρωπος ὅστις ἱκανός εἰμί καί ἕτερος διδάσκω καὶ ἃ ἤκουσας παρ’ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι. καὶ ἃ ἤκουσας παρ' ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων, ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις, οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι. και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι kai ha ēkousas par’ emou dia pollōn martyrōn, tauta parathou pistois anthrōpois, hoitines hikanoi esontai kai heterous didaxai. kai ha ekousas par’ emou dia pollon martyron, tauta parathou pistois anthropois, hoitines hikanoi esontai kai heterous didaxai. kai ha ēkousas par' emou dia pollōn martyrōn, tauta parathou pistois anthrōpois, hoitines hikanoi esontai kai heterous didaxai. kai ha ekousas par' emou dia pollon martyron, tauta parathou pistois anthropois, hoitines hikanoi esontai kai heterous didaxai. kai a ēkousas par emou dia pollōn marturōn tauta parathou pistois anthrōpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a Ekousas par emou dia pollOn marturOn tauta parathou pistois anthrOpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a ēkousas par emou dia pollōn marturōn tauta parathou pistois anthrōpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a Ekousas par emou dia pollOn marturOn tauta parathou pistois anthrOpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a ēkousas par emou dia pollōn marturōn tauta parathou pistois anthrōpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a Ekousas par emou dia pollOn marturOn tauta parathou pistois anthrOpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a ēkousas par emou dia pollōn marturōn tauta parathou pistois anthrōpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a Ekousas par emou dia pollOn marturOn tauta parathou pistois anthrOpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a ēkousas par emou dia pollōn marturōn tauta parathou pistois anthrōpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a Ekousas par emou dia pollOn marturOn tauta parathou pistois anthrOpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a ēkousas par emou dia pollōn marturōn tauta parathou pistois anthrōpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai kai a Ekousas par emou dia pollOn marturOn tauta parathou pistois anthrOpois oitines ikanoi esontai kai eterous didaxai 2 Timóteushoz 2:2 Al Timoteo 2 2:2 Toinen kirje Timoteukselle 2:2 2 Timothée 2:2 Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l'enseigner aussi à d'autres. Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des personnes fidèles, qui soient capables de les enseigner aussi à d'autres. 2 Timotheus 2:2 Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren. Und was du von mir vernommen hast unter Hilfe vieler Zeugen, das lege du bewährten Menschen vor, die tauglich sein mögen auch andere zu lehren. 2 Timoteo 2:2 E le cose che tu hai udite da me, in presenza di molti testimoni, commettile ad uomini fedeli, i quali sieno sufficienti ad ammaestrare ancora gli altri. 2 TIM 2:2 2 Timothy 2:2 디모데후서 2:2 II Timotheum 2:2 Timotejam 2 2:2 Antrasis laiðkas Timotiejui 2:2 2 Timothy 2:2 2 Timoteus 2:2 2 Timoteo 2:2 Y lo que has oído de mí en la presencia de muchos testigos, eso encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros. Y lo que has oído de mí en la presencia de muchos testigos, eso encarga (confía) a hombres fieles que sean capaces de enseñar también a otros. Y lo que has oído de mí ante muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros. Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga á los hombres fieles que serán idóneos para enseñar también á otros. Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que serán idóneos para enseñar también a otros. 2 timóteo 2:2 e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros. 2 Timotei 2:2 2-е Тимофею 2:2 и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить. 2 Timothy 2:2 2 Timotheosbrevet 2:2 2 Timotheo 2:2 2 Kay Timoteo 2:2 2 ทิโมธี 2:2 2 Timoteos 2:2 2 Тимотей 2:2 2 Timothy 2:2 2 Ti-moâ-theâ 2:2 |