1 Timothy 2:5 For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, For there is only one God and one Mediator who can reconcile God and humanity--the man Christ Jesus. For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus, For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus, For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; For there is one God and one mediator between God and humanity, Christ Jesus, Himself human, There is one God. There is also one mediator between God and human beings—a human, the Messiah Jesus. For there is one God and one intermediary between God and humanity, Christ Jesus, himself human, For God is One, and The Mediator of God and the sons of men is One: The Son of Man, Yeshua The Messiah, There is one God. There is also one mediator between God and humans-a human, Christ Jesus. For there is only one God and likewise only one mediator between God and men, the man Christ Jesus, For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; For there is one God, one mediator also between God and men, himself man, Christ Jesus, For there is one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus: For God is one, and the mediator of God and men one, the man Christ Jesus, For there is one God, one mediator also between God and men, himself man, Christ Jesus, For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; For there is but one God and but one Mediator between God and men--Christ Jesus, Himself man; For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus, for one is God, one also is mediator of God and of men, the man Christ Jesus, 1 Timoteut 2:5 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 2:5 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 2:5 1 Timotheogana. 2:5 Dyr Timyteus A 2:5 1 Тимотей 2:5 提 摩 太 前 書 2:5 因 为 只 有 一 位 神 , 在 神 和 人 中 间 , 只 有 一 位 中 保 , 乃 是 降 世 为 人 的 基 督 耶 稣 ; 要知道,神只有一位,在神和人之間的中保也只有一位,就是成為人的基督耶穌; 要知道,神只有一位,在神和人之间的中保也只有一位,就是成为人的基督耶稣; 因為只有一位神,在神和人中間只有一位中保,乃是降世為人的基督耶穌, 因为只有一位神,在神和人中间只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣, Prva poslanica Timoteju 2:5 První Timoteovi 2:5 1 Timoteus 2:5 1 Timotheüs 2:5 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:5 εἷς γὰρ Θεός, εἷς καὶ μεσίτης Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων, ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς, Εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς, Εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς, Εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων, ἄνθρωπος χριστὸς Ἰησοῦς, εἷς γὰρ Θεός, εἷς καὶ μεσίτης Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων, ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς, εἷς γάρ θεός εἷς καί μεσίτης θεός καί ἄνθρωπος ἄνθρωπος Χριστός Ἰησοῦς εἷς γὰρ Θεός, εἷς καὶ μεσίτης Θεοῦ καὶ ἄνθρωπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς, εἷς γὰρ θεός εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους εις γαρ Θεος, εις και μεσιτης Θεου και ανθρωπων ανθρωπος Χριστος Ιησους, εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους heis gar Theos, heis kai mesitēs Theou kai anthrōpōn, anthrōpos Christos Iēsous, heis gar Theos, heis kai mesites Theou kai anthropon, anthropos Christos Iesous, Heis gar theos, heis kai mesitēs theou kai anthrōpōn anthrōpos Christos Iēsous, Heis gar theos, heis kai mesites theou kai anthropon anthropos Christos Iesous, eis gar theos eis kai mesitēs theou kai anthrōpōn anthrōpos christos iēsous eis gar theos eis kai mesitEs theou kai anthrOpOn anthrOpos christos iEsous eis gar theos eis kai mesitēs theou kai anthrōpōn anthrōpos christos iēsous eis gar theos eis kai mesitEs theou kai anthrOpOn anthrOpos christos iEsous eis gar theos eis kai mesitēs theou kai anthrōpōn anthrōpos christos iēsous eis gar theos eis kai mesitEs theou kai anthrOpOn anthrOpos christos iEsous eis gar theos eis kai mesitēs theou kai anthrōpōn anthrōpos christos iēsous eis gar theos eis kai mesitEs theou kai anthrOpOn anthrOpos christos iEsous eis gar theos eis kai mesitēs theou kai anthrōpōn anthrōpos christos iēsous eis gar theos eis kai mesitEs theou kai anthrOpOn anthrOpos christos iEsous eis gar theos eis kai mesitēs theou kai anthrōpōn anthrōpos christos iēsous eis gar theos eis kai mesitEs theou kai anthrOpOn anthrOpos christos iEsous 1 Timóteushoz 2:5 Al Timoteo 1 2:5 Ensimmäinen kirje Timoteukselle 2:5 1 Timothée 2:5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme, Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, [savoir] Jésus-Christ homme; 1 Timotheus 2:5 Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus, Denn es ist Ein Gott, ebenso Ein Mittler Gottes und der Menschen, der Mensch Christus Jesus, 1 Timoteo 2:5 Perciocchè v’è un sol Dio, ed anche un sol Mediatore di Dio, e degli uomini: Cristo Gesù uomo. 1 TIM 2:5 1 Timothy 2:5 디모데전서 2:5 I Timotheum 2:5 Timotejam 1 2:5 Pirmasis laiðkas Timotiejui 2:5 1 Timothy 2:5 1 Timoteus 2:5 1 Timoteo 2:5 Porque hay un solo Dios, y también un solo mediador entre Dios y los hombres, Cristo Jesús hombre, Porque hay un solo Dios, y también un solo Mediador entre Dios y los hombres, Cristo Jesús hombre, Porque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre; Porque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre; Porque hay un solo Dios, asimismo un solo Mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús, 1 timóteo 2:5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem, 1 Timotei 2:5 1-е Тимофею 2:5 Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус, 1 Timothy 2:5 1 Timotheosbrevet 2:5 1 Timotheo 2:5 1 Kay Timoteo 2:5 1 ทิโมธี 2:5 1 Timoteos 2:5 1 Тимотей 2:5 1 Timothy 2:5 1 Ti-moâ-theâ 2:5 |