1 Chronicles 8:28
1 Chronicles 8:28
All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.

These were the leaders of the ancestral clans; they were listed in their genealogical records, and they all lived in Jerusalem.

These were the heads of fathers’ houses, according to their generations, chief men. These lived in Jerusalem.

These were heads of the fathers' households according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.

These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

These were heads of families, chiefs according to their genealogies, and lived in Jerusalem.

All of these were the leaders of ancestral households, chiefs according to their generations. They lived in Jerusalem.

These were the family leaders listed in the genealogical records; they lived in Jerusalem.

These were the heads of families listed by their ancestry. They were the heads of families. They lived in Jerusalem.

These were heads of the fathers, by their generations, chief men who dwelt in Jerusalem.

These were heads of the fathers' houses, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelled in Jerusalem.

These were heads of fathers houses throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.

These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.

These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.

These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.

These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

These were heads of fathers' [houses] throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.

These are heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.

1 i Kronikave 8:28
Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8:28
هؤلاء رؤوس آباء. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم.

Dyr Lauft A 8:28
Die Mannen warnd naach ienern Stammbaaum Sippnhaeupter. Sö warnd angseghne Leut und gwonend z Ruslham.

1 Летописи 8:28
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.

歷 代 志 上 8:28
這 些 人 都 是 著 名 的 族 長 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

这 些 人 都 是 着 名 的 族 长 , 住 在 耶 路 撒 冷 。

這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。

这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。

1 Chronicles 8:28
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.

První Paralipomenon 8:28
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.

Første Krønikebog 8:28
Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.

1 Kronieken 8:28
Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.

דברי הימים א 8:28
אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֥י אָבֹ֛ות לְתֹלְדֹותָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ ס

כח אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם

אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃ ס

1 Krónika 8:28
Ezek voltak a családfõk az õ nemzetségök szerint, fõemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.

Kroniko 1 8:28
Tio estis la cxefoj de patrodomoj, cxefoj laux siaj generacioj; ili logxis en Jerusalem.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:28
Nämät ovat isäin päämiehet heidän sukukunnissansa; ja he asuivat Jerusalemissa.

1 Chroniques 8:28
Ce sont là les chefs des pères, -selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.

Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.

1 Chronik 8:28
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.

das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten. {~}

Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.

1 Cronache 8:28
Questi erano capi di famiglie patriarcali: capi secondo le loro generazioni; e abitavano a Gerusalemme.

Questi furono i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.

1 TAWARIKH 8:28
Maka sekalian ini penghulu suku-suku dan kepala bangsa-bangsanya, maka duduklah mereka itu di Yeruzalem.

역대상 8:28
이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라

I Paralipomenon 8:28
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem

Pirmoji Kronikø knyga 8:28
Šitie buvo šeimų vadai. Jie gyveno Jeruzalėje.

1 Chronicles 8:28
Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.

1 Krønikebok 8:28
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.

1 Crónicas 8:28
Estos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.

Estos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.

Éstos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.

Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.

1 Crônicas 8:28
Estes todos foram chefes de famílias, segundo as suas gerações. Eles habitaram em Jerusalém.

Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.   

1 Cronici 8:28
Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.

1-я Паралипоменон 8:28
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.[]

Krönikeboken 8:28
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.

1 Chronicles 8:28
Ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ayon sa kanilang lahi, na mga pinunong lalake: ang mga ito'y nagsitahan sa Jerusalem.

1 พงศาวดาร 8:28
คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา ตามพงศ์พันธุ์ของเขา เป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อยู่ในเยรูซาเล็ม

1 Tarihler 8:28
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalimde yaşadılar.[]

1 Söû-kyù 8:28
Những kẻ ấy làm trưởng tộc, đứng đầu trong dòng dõi của họ, và ở tại thành Giê-ru-sa-lem.

1 Chronicles 8:27
Top of Page
Top of Page