Psalm 145:11
New International Version
They tell of the glory of your kingdom and speak of your might,

New Living Translation
They will speak of the glory of your kingdom; they will give examples of your power.

English Standard Version
They shall speak of the glory of your kingdom and tell of your power,

Berean Study Bible
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,

New American Standard Bible
They shall speak of the glory of Your kingdom And talk of Your power;

King James Bible
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

Holman Christian Standard Bible
They will speak of the glory of Your kingdom and will declare Your might,

International Standard Version
They will speak about the glory of your kingdom, and they will talk about your might,

NET Bible
They will proclaim the splendor of your kingdom; they will tell about your power,

Aramaic Bible in Plain English
They will tell the glory of your kingdom and they will speak by your might

GOD'S WORD® Translation
Everyone will talk about the glory of your kingdom and will tell the descendants of Adam about your might

Jubilee Bible 2000
Caph They speak of the glory of thy kingdom and talk of thy power,

King James 2000 Bible
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;

American King James Version
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;

American Standard Version
They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;

Douay-Rheims Bible
They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:

Darby Bible Translation
They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;

English Revised Version
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

Webster's Bible Translation
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

World English Bible
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;

Young's Literal Translation
The honour of Thy kingdom they tell, And of Thy might they speak,

Psalms 145:11 Afrikaans PWL
Hulle sal praat van die grootheid van U koninkryk en praat van U krag,

Psalmet 145:11 Albanian
Ata do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:11 Arabic: Smith & Van Dyke
‎بمجد ملكك ينطقون وبجبروتك يتكلمون

D Sälm 145:11 Bavarian
Dein heere Künigschaft mügnd s schildern. Von deiner Gwalt und Macht sollnd s spröchen.

Псалми 145:11 Bulgarian
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
傳說你國的榮耀,談論你的大能,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
传说你国的荣耀,谈论你的大能,

詩 篇 145:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
傳 說 你 國 的 榮 耀 , 談 論 你 的 大 能 ,

詩 篇 145:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
传 说 你 国 的 荣 耀 , 谈 论 你 的 大 能 ,

Psalm 145:11 Croatian Bible
Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore (DLR)LAMED

Žalmů 145:11 Czech BKR
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,

Salme 145:11 Danish
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde

Psalmen 145:11 Dutch Staten Vertaling
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.

Swete's Septuagint
δόξαν τῆς βασιλείας σου ἐροῦσιν, καὶ τὴν δυναστείαν σου λαλήσουσιν,

Westminster Leningrad Codex
כְּבֹ֣וד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃

WLC (Consonants Only)
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃

Aleppo Codex
יא כבוד מלכותך יאמרו  וגבורתך ידברו

Zsoltárok 145:11 Hungarian: Karoli
Országodnak dicsõségérõl szólnak, és a te hatalmadat beszélik.

La psalmaro 145:11 Esperanto
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,

PSALMIT 145:11 Finnish: Bible (1776)
Julistakaan sinun valtakuntas kunniaa, ja puhukaa sinun voimastas.

Psaume 145:11 French: Darby
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,

Psaume 145:11 French: Louis Segond (1910)
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,

Psaume 145:11 French: Martin (1744)
[Caph.] Ils réciteront la gloire de ton règne, et ils raconteront tes grands exploits.

Psalm 145:11 German: Modernized
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,

Psalm 145:11 German: Luther (1912)
und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,

Psalm 145:11 German: Textbibel (1899)
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,

Salmi 145:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza

Salmi 145:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;

MAZMUR 145:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mereka itupun menyanyi akan kemuliaan kerajaan-Mu serta disebutnya mahakuasa-Mu.

시편 145:11 Korean
저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서

Psalmi 145:11 Latin: Vulgata Clementina
Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur ;

Psalmynas 145:11 Lithuanian
Jie kalbės apie Tavo karalystės šlovę, garsins Tavo galybę,

Psalm 145:11 Maori
Ma ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;

Salmenes 145:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,

Salmos 145:11 Spanish: La Biblia de las Américas
La gloria de tu reino dirán, y hablarán de tu poder,

Salmos 145:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
La gloria de Tu reino dirán, Y hablarán de Tu poder,

Salmos 145:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Contarán de la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder;

Salmos 145:11 Spanish: Reina Valera 1909
La gloria de tu reino digan, Y hablen de tu fortaleza;

Salmos 145:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;

Salmos 145:11 Bíblia King James Atualizada Português
Eles proclamarão a glória do teu Reino e pregarão sobre o teu poder,

Salmos 145:11 Portugese Bible
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,   

Psalmi 145:11 Romanian: Cornilescu
Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,

Псалтирь 145:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(144:11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,

Псалтирь 145:11 Russian koi8r
(144-11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,

Psaltaren 145:11 Swedish (1917)
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.

Psalm 145:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y mangagsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at mangungusap ng iyong kapangyarihan;

เพลงสดุดี 145:11 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายจะพูดถึงสง่าราศีแห่งราชอาณาจักรของพระองค์ และเล่าถึงฤทธานุภาพของพระองค์

Mezmurlar 145:11 Turkish
Krallığının yüceliğini anlatır,
Kudretini konuşur;

Thi-thieân 145:11 Vietnamese (1934)
Họ sẽ nói về sự vinh hiển nước Chúa, Thuật lại quyền năng của Chúa.

Psalm 145:10
Top of Page
Top of Page