Psalm 119:153
New International Version
Look on my suffering and deliver me, for I have not forgotten your law.

New Living Translation
Look upon my suffering and rescue me, for I have not forgotten your instructions.

English Standard Version
Look on my affliction and deliver me, for I do not forget your law.

New American Standard Bible
Look upon my affliction and rescue me, For I do not forget Your law.

King James Bible
RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.

Holman Christian Standard Bible
Consider my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your instruction.

International Standard Version
Look on my misery, and rescue me, for I do not ignore your instruction.

NET Bible
See my pain and rescue me! For I do not forget your law.

Aramaic Bible in Plain English
RESH- See my affliction and save me because I have not forgotten your Law.

GOD'S WORD® Translation
Look at my misery, and rescue me, because I have never forgotten your teachings.

Jubilee Bible 2000
RESH. Consider my affliction and deliver me; for I have not forgotten thy law.

King James 2000 Bible
Consider my affliction, and deliver me: for I do not forget your law.

American King James Version
Consider my affliction, and deliver me: for I do not forget your law.

American Standard Version
RESH. Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law.

Douay-Rheims Bible
[RES] See my humiliation and deliver me: for I have not forgotten the law.

Darby Bible Translation
RESH. See mine affliction, and deliver me; for I have not forgotten thy law.

English Revised Version
RESH. Consider mine affliction, and deliver me; for I do not forget thy law.

Webster's Bible Translation
RESH. Consider my affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.

World English Bible
Consider my affliction, and deliver me, for I don't forget your law.

Young's Literal Translation
Resh. See my affliction, and deliver Thou me, For Thy law I have not forgotten.

Psalms 119:153 Afrikaans PWL
Oorweeg my verdrukking en bevry my, want ek vergeet nie U wet nie.

Psalmet 119:153 Albanian
Merr parasysh pikëllimin tim dhe më çliro, sepse nuk e kam harruar ligjin tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:153 Arabic: Smith & Van Dyke
ر ـ انظر الى ذلي وانقذني لاني لم انسى شريعتك‎.

D Sälm 119:153 Bavarian
Segh mein Elend und dyrrött mi, weil i niemaals dein Gsötz gaechtt haet!

Псалми 119:153 Bulgarian
Виж скръбта ми и избави ме, Защото не съм забравил закона Ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你看顧我的苦難,搭救我,因我不忘記你的律法。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你看顾我的苦难,搭救我,因我不忘记你的律法。

詩 篇 119:153 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 看 顧 我 的 苦 難 , 搭 救 我 , 因 我 不 忘 記 你 的 律 法 。

詩 篇 119:153 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 看 顾 我 的 苦 难 , 搭 救 我 , 因 我 不 忘 记 你 的 律 法 。

Psalm 119:153 Croatian Bible
Pogledaj na nevolju moju, izbavi me, jer Zakona tvog ne zaboravih.

Žalmů 119:153 Czech BKR
Reš Popatřiž na mé trápení, a vysvoboď mne; neboť se na zákon tvůj nezapomínám.

Salme 119:153 Danish
Se min Elende og fri mig, thi jeg glemte ikke din Lov.

Psalmen 119:153 Dutch Staten Vertaling
Resch. Zie mijn ellende aan, en help mij uit, want Uw wet heb ik niet vergeten.

Westminster Leningrad Codex
רְאֵֽה־עָנְיִ֥י וְחַלְּצֵ֑נִי כִּי־תֹֽ֝ורָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃

WLC (Consonants Only)
ראה־עניי וחלצני כי־תורתך לא שכחתי׃

Aleppo Codex
קנג ראה-עניי וחלצני  כי-תורתך לא שכחתי

Zsoltárok 119:153 Hungarian: Karoli
Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedrõl nem felejtkezem el!

La psalmaro 119:153 Esperanto
RESX. Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, CXar Vian instruon mi ne forgesis.

PSALMIT 119:153 Finnish: Bible (1776)
Katso minun raadollisuuttani, ja pelasta minua; sillä enpä minä unohda sinun lakias.

Psaume 119:153 French: Darby
Vois mon affliction, et delivre-moi! Car je n'ai pas oublie ta loi.

Psaume 119:153 French: Louis Segond (1910)
Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n'oublie point ta loi.

Psaume 119:153 French: Martin (1744)
RESCH. Regarde mon affliction, et m'en retire; car je n'ai point oublié ta Loi.

Psalm 119:153 German: Modernized
Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.

Psalm 119:153 German: Luther (1912)
Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.

Psalm 119:153 German: Textbibel (1899)
Siehe mein Elend und reiße mich heraus, denn dein Gesetz vergaß ich nicht.

Salmi 119:153 Italian: Riveduta Bible (1927)
Considera la mia afflizione, e liberami; perché non ho dimenticato la tua legge.

Salmi 119:153 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Riguarda alla mia afflizione, e trammene fuori; Perciocchè io non ho dimenticata la tua Legge.

MAZMUR 119:153 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lihatlah kiranya akan kesukaranku, dan tolonglah supaya aku keluar, karena tiada aku melupakan taurat-Mu.

시편 119:153 Korean
구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며

Psalmi 119:153 Latin: Vulgata Clementina
RES. Vide humilitatem meam, et eripe me, quia legem tuam non sum oblitus.

Psalmynas 119:153 Lithuanian
Pažvelk į mano skurdą ir išlaisvink mane; juk aš nepamirštu Tavo įstatymo.

Psalm 119:153 Maori
Whakaaro mai ki toku mate, a whakaorangia ahau: kahore hoki ahau e wareware ki tau ture.

Salmenes 119:153 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.

Salmos 119:153 Spanish: La Biblia de las Américas
Mira mi aflicción y líbrame, porque no me olvido de tu ley.

Salmos 119:153 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Resh. Mira mi aflicción y líbrame, Porque no me olvido de Tu ley.

Salmos 119:153 Spanish: Reina Valera Gómez
RESH. Mira mi aflicción, y líbrame; porque de tu ley no me he olvidado.

Salmos 119:153 Spanish: Reina Valera 1909
RESH. Mira mi aflicción, y líbrame; Porque de tu ley no me he olvidado.

Salmos 119:153 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
RESH Mira mi aflicción, y líbrame; porque de tu ley no me he olvidado.

Salmos 119:153 Bíblia King James Atualizada Português
Vê minha aflição e liberta-me, pois não me esqueci de tua Lei.

Salmos 119:153 Portugese Bible
Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.   

Psalmi 119:153 Romanian: Cornilescu
Vezi-mi ticăloşia, şi izbăveşte-mă, căci nu uit Legea Ta.

Псалтирь 119:153 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:153) Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.

Псалтирь 119:153 Russian koi8r
(118-153) Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.

Psaltaren 119:153 Swedish (1917)
Se till mitt lidande och rädda mig, ty jag förgäter icke din lag.

Psalm 119:153 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pakundanganan mo ang aking kadalamhatian at iligtas mo ako; sapagka't hindi ko kinalilimutan ang iyong kautusan.

เพลงสดุดี 119:153 Thai: from KJV
ขอทอดพระเนตรความทุกข์ยากของข้าพระองค์ และขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้น เพราะข้าพระองค์มิได้ลืมพระราชบัญญัติของพระองค์

Mezmurlar 119:153 Turkish
Çektiğim sıkıntıyı gör, kurtar beni,
Çünkü yasanı unutmadım.

Thi-thieân 119:153 Vietnamese (1934)
Xin hãy xem nỗi khổ nạn tôi, và giải cứu tôi; Vì tôi không quên luật pháp của Chúa.

Psalm 119:152
Top of Page
Top of Page