Proverbs 9:9
New International Version
Instruct the wise and they will be wiser still; teach the righteous and they will add to their learning.

New Living Translation
Instruct the wise, and they will be even wiser. Teach the righteous, and they will learn even more.

English Standard Version
Give instruction to a wise man, and he will be still wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning.

Berean Study Bible
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.

New American Standard Bible
Give instruction to a wise man and he will be still wiser, Teach a righteous man and he will increase his learning.

King James Bible
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

Holman Christian Standard Bible
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will learn more."

International Standard Version
Counsel a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will add to his learning.

NET Bible
Give instruction to a wise person, and he will become wiser still; teach a righteous person and he will add to his learning.

Aramaic Bible in Plain English
Give opportunity to a wise man that again he may learn wisdom, and teach the righteous that he may progress beyond his teacher.

GOD'S WORD® Translation
Give [advice] to a wise person, and he will become even wiser. Teach a righteous person, and he will learn more.

Jubilee Bible 2000
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; teach a just man, and he will increase in learning.

King James 2000 Bible
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

American King James Version
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

American Standard Version
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: Teach a righteous man, and he will increase in learning.

Douay-Rheims Bible
Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.

Darby Bible Translation
Impart to a wise [man], and he will become yet wiser; teach a righteous [man], and he will increase learning.

English Revised Version
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning.

Webster's Bible Translation
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

World English Bible
Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.

Young's Literal Translation
Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.

Spreuke 9:9 Afrikaans PWL
Gee ’n geleentheid aan die wyse en hy sal nog wyser word; leer die regverdige en hy sal kennis vermeerder.

Fjalët e urta 9:9 Albanian
Mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. Mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 9:9 Arabic: Smith & Van Dyke
اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.

D Sprüch 9:9 Bavarian
Gscheider, du beleerst aynn Weisn! D Weisheit kan dann grad non waxn. Kümmert di um ainn, wo grecht ist! Der kan allweil non öbbs lernen.

Притчи 9:9 Bulgarian
Давай [наставление] на мъдрия и той ще стане по-мъдър; Учи праведния и ще стане по-учен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
教導智慧人,他就越發有智慧;指示義人,他就增長學問。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。

箴 言 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
教 導 智 慧 人 , 他 就 越 發 有 智 慧 ; 指 示 義 人 , 他 就 增 長 學 問 。

箴 言 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
教 导 智 慧 人 , 他 就 越 发 有 智 慧 ; 指 示 义 人 , 他 就 增 长 学 问 。

Proverbs 9:9 Croatian Bible
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.

Přísloví 9:9 Czech BKR
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.

Ordsprogene 9:9 Danish
giv til den vise, saa bliver han visere, lær den retfærdige, saa øges hans Viden.

Spreuken 9:9 Dutch Staten Vertaling
Leer den wijze, zo zal hij nog wijzer worden; onderwijs den rechtvaardige, zo zal hij in leer toenemen.

Swete's Septuagint
δίδου σοφῷ ἀφορμήν, καὶ σοφώτερος ἔσται· γνώριζε δικαίῳ, καὶ προσθήσει τοῦ δέχεσθαι.

Westminster Leningrad Codex
תֵּ֣ן לְ֭חָכָם וְיֶחְכַּם־עֹ֑וד הֹודַ֥ע לְ֝צַדִּ֗יק וְיֹ֣וסֶף לֶֽקַח׃ פ

WLC (Consonants Only)
תן לחכם ויחכם־עוד הודע לצדיק ויוסף לקח׃ פ

Aleppo Codex
ט תן לחכם ויחכם-עוד  הודע לצדיק ויוסף לקח

Példabeszédek 9:9 Hungarian: Karoli
Adj a bölcsnek, és még bölcsebb lesz; tanítsd az igazat, és öregbíti a tanulságot.

La sentencoj de Salomono 9:9 Esperanto
Donu al sagxulo, kaj li ankoraux pli sagxigxos; Instruu justulon, kaj li lernos pli.

SANANLASKUT 9:9 Finnish: Bible (1776)
Anna viisaalle, niin hän viisaammaksi tulee: opeta vanhurskasta, niin hän opissaan etenee.

Proverbes 9:9 French: Darby
Donne au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croitra en science.

Proverbes 9:9 French: Louis Segond (1910)
Donne au sage, et il deviendra plus sage; Instruis le juste, et il augmentera son savoir.

Proverbes 9:9 French: Martin (1744)
Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.

Sprueche 9:9 German: Modernized
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen.

Sprueche 9:9 German: Luther (1912)
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen.

Sprueche 9:9 German: Textbibel (1899)
Gieb dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Frommen, so wird er sein Wissen mehren.

Proverbi 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Istruisci il savio e diventerai più savio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere.

Proverbi 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Insegna al savio, ed egli diventerà più savio; Ammaestra il giusto, ed egli crescerà in dottrina.

AMSAL 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berilah nasihat akan orang yang berbudi, maka kelak akan bertambah akal budinya; ajarlah akan orang yang benar, maka makinlah bertambah kelak pengetahuannya.

잠언 9:9 Korean
지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라

Proverbia 9:9 Latin: Vulgata Clementina
Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ; doce justum, et festinabit accipere.

Patarliø knyga 9:9 Lithuanian
Patark išmintingam, ir jis taps dar išmintingesnis; pamokyk teisųjį, ir jo pažinimas išaugs.

Proverbs 9:9 Maori
Hoatu te mohio ki te tangata whakaaro nui, a ka neke ake ona whakaaro; whakaakona te tangata tika, a ka nui ake tona mohio.

Salomos Ordsprog 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lær den vise, så blir han ennu visere, lær den rettferdige, så går han frem i lærdom.

Proverbios 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Da instrucción al sabio, y será aún más sabio, enseña al justo, y aumentará su saber.

Proverbios 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Da instrucción al sabio, y será aún más sabio, Enseña al justo, y aumentará su saber.

Proverbios 9:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Da consejo al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

Proverbios 9:9 Spanish: Reina Valera 1909
Da al sabio, y será más sabio: Enseña al justo, y acrecerá su saber.

Proverbios 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y acrecerá su saber.

Provérbios 9:9 Bíblia King James Atualizada Português
Orienta a pessoa que tem sabedoria, e ela será ainda mais sábia; ensina o homem justo, e ele aumentará em muito o seu saber.

Provérbios 9:9 Portugese Bible
Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.   

Proverbe 9:9 Romanian: Cornilescu
Dă înţeleptului, şi se va face şi mai înţelept; învaţă pe cel neprihănit, şi va învăţa şi mai mult!

Притчи 9:9 Russian: Synodal Translation (1876)
дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.

Притчи 9:9 Russian koi8r
дай [наставление] мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.

Ordspråksboken 9:9 Swedish (1917)
Giv åt den vise, så bliver han ännu visare; undervisa den rättfärdige, så lär han än mer.

Proverbs 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Turuan mo ang pantas, at siya'y magiging lalong pantas pa: iyong turuan ang matuwid, at siya'y lalago sa pagkatuto.

สุภาษิต 9:9 Thai: from KJV
จงให้คำสั่งสอนแก่ปราชญ์และเขาจะฉลาดยิ่งขึ้น จงสอนคนชอบธรรมและเขาจะเพิ่มการเรียนรู้มากขึ้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 9:9 Turkish
Bilge kişiyi eğitirsen
Daha bilge olur,
Doğru kişiye öğretirsen bilgisini artırır.

Chaâm-ngoân 9:9 Vietnamese (1934)
Hãy khuyên giáo người khôn ngoan, thì người sẽ được nên khôn ngoan hơn; Khá dạy dỗ người công bình, thì người sẽ thêm tri thức nữa.

Proverbs 9:8
Top of Page
Top of Page