Proverbs 7:19
New International Version
My husband is not at home; he has gone on a long journey.

New Living Translation
for my husband is not home. He's away on a long trip.

English Standard Version
For my husband is not at home; he has gone on a long journey;

New American Standard Bible
"For my husband is not at home, He has gone on a long journey;

King James Bible
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:

Holman Christian Standard Bible
My husband isn't home; he went on a long journey.

International Standard Version
because my husband isn't home. He left on a long trip.

NET Bible
For my husband is not at home; he has gone on a journey of some distance.

Aramaic Bible in Plain English
“For my husband has not been in the house; he is gone on the road far away.”

GOD'S WORD® Translation
because my husband's not home. He has gone on a long trip.

Jubilee Bible 2000
For the husband is not at home; he is gone a long journey:

King James 2000 Bible
For my husband is not at home, he has gone on a long journey:

American King James Version
For the manager is not at home, he is gone a long journey:

American Standard Version
For the man is not at home; He is gone a long journey:

Douay-Rheims Bible
For my husband is not at home, he is gone a very long journey.

Darby Bible Translation
For the husband is not at home, he is gone a long journey;

English Revised Version
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:

Webster's Bible Translation
For the good-man is not at home, he is gone a long journey:

World English Bible
For my husband isn't at home. He has gone on a long journey.

Young's Literal Translation
For the man is not in his house, He hath gone on a long journey.

Spreuke 7:19 Afrikaans PWL
want my man is nie tuis nie, hy het op ’n lang reis gegaan,

Fjalët e urta 7:19 Albanian
sepse burri im nuk është në shtëpi, por ka shkuar në një udhëtim të gjatë;

ﺃﻣﺜﺎﻝ 7:19 Arabic: Smith & Van Dyke
لان الرجل ليس في البيت. ذهب في طريق بعيدة.

D Sprüch 7:19 Bavarian
Waisst, mein Man ist ee grad auswärts; er ist furtgfarn, und dös weiter.

Притчи 7:19 Bulgarian
Защото мъжът [ми] не е у дома. Замина на дълъг път;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為我丈夫不在家,出門行遠路,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为我丈夫不在家,出门行远路,

箴 言 7:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 我 丈 夫 不 在 家 , 出 門 行 遠 路 ;

箴 言 7:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 我 丈 夫 不 在 家 , 出 门 行 远 路 ;

Proverbs 7:19 Croatian Bible
Jer muža mi nema kod kuće: otišao je na dalek put;

Přísloví 7:19 Czech BKR
Nebo není muže doma, odšel na cestu dalekou.

Ordsprogene 7:19 Danish
Thi Manden er ikke hjemme, paa Langfærd er han draget;

Spreuken 7:19 Dutch Staten Vertaling
Want de man is niet in zijn huis, hij is een verren weg getogen;

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י אֵ֣ין הָאִ֣ישׁ בְּבֵיתֹ֑ו הָ֝לַ֗ךְ בְּדֶ֣רֶךְ מֵרָחֹֽוק׃

WLC (Consonants Only)
כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק׃

Aleppo Codex
יט כי אין האיש בביתו  הלך בדרך מרחוק

Példabeszédek 7:19 Hungarian: Karoli
Mert nincs otthon a férjem, elment messze útra.

La sentencoj de Salomono 7:19 Esperanto
CXar mia edzo ne estas hejme, Li iris en malproksiman vojon;

SANANLASKUT 7:19 Finnish: Bible (1776)
Sillä mies ei ole kotona: hän on pitkälle matkalle mennyt.

Proverbes 7:19 French: Darby
car mon mari n'est pas à la maison, il s'en est alle loin en voyage;

Proverbes 7:19 French: Louis Segond (1910)
Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain;

Proverbes 7:19 French: Martin (1744)
Car mon mari n'est point en sa maison; il s'en est allé en voyage bien loin.

Sprueche 7:19 German: Modernized
denn der Mann ist nicht daheim, er ist einen fernen Weg gezogen;

Sprueche 7:19 German: Luther (1912)
Denn der Mann ist nicht daheim; er ist einen fernen Weg gezogen.

Sprueche 7:19 German: Textbibel (1899)
Denn der Mann ist nicht daheim; er hat eine Reise in die Ferne angetreten.

Proverbi 7:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
giacché il mio marito non è a casa; è andato in viaggio lontano;

Proverbi 7:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè il marito non è in casa sua; Egli è andato in viaggio lontano;

AMSAL 7:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena yang laki itu tiada di rumah, telah ia pergi kepada perjalanan yang jauh,

잠언 7:19 Korean
남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데

Proverbia 7:19 Latin: Vulgata Clementina
Non est enim vir in domo sua : abiit via longissima ;

Patarliø knyga 7:19 Lithuanian
nes vyro nėra namuose, jis išvyko į tolimą kelionę.

Proverbs 7:19 Maori
Kahore hoki taku tane i te whare: kua riro ia, he haere tawhiti:

Salomos Ordsprog 7:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For min mann er ikke hjemme, han er reist langt bort;

Proverbios 7:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque mi marido no está en casa, se ha ido a un largo viaje;

Proverbios 7:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque mi marido no está en casa, Se ha ido a un largo viaje;

Proverbios 7:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque mi marido no está en casa, se ha ido a un largo viaje;

Proverbios 7:19 Spanish: Reina Valera 1909
Porque el marido no está en casa, Hase ido á un largo viaje:

Proverbios 7:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque el marido no está en casa, se ha ido a un largo viaje;

Provérbios 7:19 Bíblia King James Atualizada Português
Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.

Provérbios 7:19 Portugese Bible
Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;   

Proverbe 7:19 Romanian: Cornilescu
Căci bărbatul meu nu este acasă, a plecat într'o călătorie lungă,

Притчи 7:19 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;

Притчи 7:19 Russian koi8r
потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;

Ordspråksboken 7:19 Swedish (1917)
Ty min man är nu icke hemma han har rest en lång väg bort.

Proverbs 7:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang lalake ay wala sa bahay, siya'y naglakbay sa malayo:

สุภาษิต 7:19 Thai: from KJV
เพราะผัวของฉันไม่อยู่บ้าน เขาไปทางไกล

Süleyman'ın Özdeyişleri 7:19 Turkish
Kocam evde değil,
Uzun bir yolculuğa çıktı.

Chaâm-ngoân 7:19 Vietnamese (1934)
Vì chồng tôi không có ở nhà, Người trẩy đi xa xuôi lắm,

Proverbs 7:18
Top of Page
Top of Page