Proverbs 16:3
New International Version
Commit to the LORD whatever you do, and he will establish your plans.

New Living Translation
Commit your actions to the LORD, and your plans will succeed.

English Standard Version
Commit your work to the LORD, and your plans will be established.

Berean Study Bible
Commit your works to the LORD and your plans will be achieved.

New American Standard Bible
Commit your works to the LORD And your plans will be established.

King James Bible
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.

Holman Christian Standard Bible
Commit your activities to the LORD, and your plans will be achieved.

International Standard Version
Entrust your work to the LORD, and your planning will succeed.

NET Bible
Commit your works to the LORD, and your plans will be established.

Aramaic Bible in Plain English
Show your works to Lord Jehovah and he will establish your thoughts.

GOD'S WORD® Translation
Entrust your efforts to the LORD, and your plans will succeed.

Jubilee Bible 2000
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.

King James 2000 Bible
Commit your works unto the LORD, and your thoughts shall be established.

American King James Version
Commit your works to the LORD, and your thoughts shall be established.

American Standard Version
Commit thy works unto Jehovah, And thy purposes shall be established.

Douay-Rheims Bible
Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.

Darby Bible Translation
Commit thy works unto Jehovah, and thy thoughts shall be established.

English Revised Version
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.

Webster's Bible Translation
Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.

World English Bible
Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.

Young's Literal Translation
Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,

Spreuke 16:3 Afrikaans PWL
Vertrou jou dade aan יהוה toe, dan sal Hy jou planne vestig.

Fjalët e urta 16:3 Albanian
Besoja Zotit veprimet e tua dhe planet e tua do të realizohen.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:3 Arabic: Smith & Van Dyke
الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.

D Sprüch 16:3 Bavarian
Befilh yn n Herrn dein Löbn an, dann gaat dein Vürhabn lingen!

Притчи 16:3 Bulgarian
Възлагай делата си на Господа, И ще се утвърдят твоите намерения.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你所做的要交託耶和華,你所謀的就必成立。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你所做的要交托耶和华,你所谋的就必成立。

箴 言 16:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 所 做 的 , 要 交 託 耶 和 華 , 你 所 謀 的 , 就 必 成 立 。

箴 言 16:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 所 做 的 , 要 交 托 耶 和 华 , 你 所 谋 的 , 就 必 成 立 。

Proverbs 16:3 Croatian Bible
Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.

Přísloví 16:3 Czech BKR
Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.

Ordsprogene 16:3 Danish
Vælt dine Gerninger paa HERREN, saa skal dine Planer lykkes.

Spreuken 16:3 Dutch Staten Vertaling
Wentel uw werken op den HEERE, en uw gedachten zullen bevestigd worden.

Swete's Septuagint
ὃς ἀπωθεῖται παιδείαν μισεῖ ἑαυτόν, ὁ δὲ τηρῶν ἐλέγχους ἀγαπᾷ ψυχὴν αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
גל אל־יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃

Aleppo Codex
ג גל אל-יהוה מעשיך  ויכנו מחשבתיך

Példabeszédek 16:3 Hungarian: Karoli
Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek.

La sentencoj de Salomono 16:3 Esperanto
Transdonu al la Eternulo viajn farojn; Tiam viaj entreprenoj staros forte.

SANANLASKUT 16:3 Finnish: Bible (1776)
Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.

Proverbes 16:3 French: Darby
Remets tes affaires à l'Eternel, et tes pensees seront accomplies.

Proverbes 16:3 French: Louis Segond (1910)
Recommande à l'Eternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.

Proverbes 16:3 French: Martin (1744)
Remets tes affaires à l'Eternel, et tes pensées seront bien ordonnées.

Sprueche 16:3 German: Modernized
Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.

Sprueche 16:3 German: Luther (1912)
Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.

Sprueche 16:3 German: Textbibel (1899)
Befiehl Jahwe deine Werke, so werden deine Anschläge gelingen.

Proverbi 16:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Rimetti le cose tue nell’Eterno, e i tuoi disegni avran buona riuscita.

Proverbi 16:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Rimetti le tue opere nel Signore, E i tuoi pensieri saranno stabiliti.

AMSAL 16:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pulangkanlah segala perbuatanmu kepada Tuhan, maka niatmu akan sampai.

잠언 16:3 Korean
너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라

Proverbia 16:3 Latin: Vulgata Clementina
Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuæ.

Patarliø knyga 16:3 Lithuanian
Pavesk savo darbus Viešpačiui, ir tavo sumanymai pasiseks.

Proverbs 16:3 Maori
Utaina au mahi ki runga ki a Ihowa, a ka whakapumautia ou whakaaro.

Salomos Ordsprog 16:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Legg dine gjerninger på Herren, så skal dine råd ha fremgang.

Proverbios 16:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Encomienda tus obras al SEÑOR, y tus propósitos se afianzarán.

Proverbios 16:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Encomienda tus obras al SEÑOR, Y tus propósitos se afianzarán.

Proverbios 16:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Encomienda a Jehová tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.

Proverbios 16:3 Spanish: Reina Valera 1909
Encomienda á Jehová tus obras, Y tus pensamientos serán afirmados.

Proverbios 16:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Encomienda al SEÑOR tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.

Provérbios 16:3 Bíblia King James Atualizada Português
Consagra ao SENHOR todas as tuas obras e os teus planos serão bem-sucedidos.

Provérbios 16:3 Portugese Bible
Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.   

Proverbe 16:3 Romanian: Cornilescu
Încredinţează-ţi lucrările în mîna Domnului, şi îţi vor izbuti planurile. -

Притчи 16:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.

Притчи 16:3 Russian koi8r
Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.

Ordspråksboken 16:3 Swedish (1917)
Befall dina verk åt HERREN, så hava dina planer framgång.

Proverbs 16:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iukol mo sa Panginoon ang iyong mga gawa, at ang iyong mga panukala ay matatatag.

สุภาษิต 16:3 Thai: from KJV
จงมอบงานของเจ้าไว้กับพระเยโฮวาห์ และแผนงานของเจ้าจะได้รับการสถาปนาไว้

Süleyman'ın Özdeyişleri 16:3 Turkish
Yapacağın işleri RABbe emanet et,
O zaman tasarıların gerçekleşir.

Chaâm-ngoân 16:3 Vietnamese (1934)
Hãy phó các việc mình cho Ðức Giê-hô-va, Thì những mưu ý mình sẽ được thành công.

Proverbs 16:2
Top of Page
Top of Page