Proverbs 16:13
New International Version
Kings take pleasure in honest lips; they value the one who speaks what is right.

New Living Translation
The king is pleased with words from righteous lips; he loves those who speak honestly.

English Standard Version
Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.

Berean Study Bible
Righteous lips are a king’s delight, and he who speaks honestly is beloved.

New American Standard Bible
Righteous lips are the delight of kings, And he who speaks right is loved.

King James Bible
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.

Holman Christian Standard Bible
Righteous lips are a king's delight, and he loves one who speaks honestly.

International Standard Version
Kings take pleasure in righteous speech; they treasure a person who speaks what is upright.

NET Bible
The delight of kings is righteous counsel, and they love the one who speaks uprightly.

Aramaic Bible in Plain English
The lips of the righteous are the pleasure of the King and he loves the word of the upright.

GOD'S WORD® Translation
Kings are happy with honest words, and whoever speaks what is right is loved.

Jubilee Bible 2000
Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaks that which is right.

King James 2000 Bible
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaks what is right.

American King James Version
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaks right.

American Standard Version
Righteous lips are the delight of kings; And they love him that speaketh right.

Douay-Rheims Bible
Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.

Darby Bible Translation
Righteous lips are the delight of kings, and they love him that speaketh aright.

English Revised Version
Righteous lips are the delight or kings; and they love him that speaketh right.

Webster's Bible Translation
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.

World English Bible
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.

Young's Literal Translation
The delight of kings are righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,

Spreuke 16:13 Afrikaans PWL
Die lippe van ’n onpartydige en opregte man is ’n vreugde vir die koning en hy het die woorde van die opregte lief.

Fjalët e urta 16:13 Albanian
Buzët e drejta u pëlqejnë mbretërve; ata e duan atë që flet drejt.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 16:13 Arabic: Smith & Van Dyke
مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.

D Sprüch 16:13 Bavarian
Eerlich wer ist, bsteet bei Künig; recht wer rödt, dönn mag ayn Herrscher.

Притчи 16:13 Bulgarian
Праведните устни са благоприятни на царете, И те обичат онзи, който говори право.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
公義的嘴為王所喜悅,說正直話的為王所喜愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
公义的嘴为王所喜悦,说正直话的为王所喜爱。

箴 言 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
公 義 的 嘴 為 王 所 喜 悅 ; 說 正 直 話 的 , 為 王 所 喜 愛 。

箴 言 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
公 义 的 嘴 为 王 所 喜 悦 ; 说 正 直 话 的 , 为 王 所 喜 爱 。

Proverbs 16:13 Croatian Bible
Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.

Přísloví 16:13 Czech BKR
Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.

Ordsprogene 16:13 Danish
Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.

Spreuken 16:13 Dutch Staten Vertaling
De lippen der gerechtigheid zijn het welgevallen der koningen; en elkeen van hen zal liefhebben dien, die rechte dingen spreekt.

Swete's Septuagint
δεκτὰ βασιλεῖ χείλη δίκαια, λόγους δὲ ὀρθοὺς ἀγαπᾷ.

Westminster Leningrad Codex
רְצֹ֣ון מְ֭לָכִים שִׂפְתֵי־צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֖ר יְשָׁרִ֣ים יֶאֱהָֽב׃

WLC (Consonants Only)
רצון מלכים שפתי־צדק ודבר ישרים יאהב׃

Aleppo Codex
יג רצון מלכים שפתי-צדק  ודבר ישרים יאהב

Példabeszédek 16:13 Hungarian: Karoli
Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti [a király.]

La sentencoj de Salomono 16:13 Esperanto
Al la regxoj placxas lipoj veramaj; Kaj ili amas tiun, kiu parolas la veron.

SANANLASKUT 16:13 Finnish: Bible (1776)
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.

Proverbes 16:13 French: Darby
Les levres justes sont le plaisir des rois, et le roi aime celui qui parle droitement.

Proverbes 16:13 French: Louis Segond (1910)
Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.

Proverbes 16:13 French: Martin (1744)
Les Rois [doivent prendre] plaisir aux lèvres de justice, et aimer celui qui profère des choses justes.

Sprueche 16:13 German: Modernized
Recht raten gefällt den Königen; und wer gleich zu rät, wird geliebet.

Sprueche 16:13 German: Luther (1912)
Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.

Sprueche 16:13 German: Textbibel (1899)
Der Könige Wohlgefallen sind gerechte Lippen, und wer aufrichtig redet, den lieben sie.

Proverbi 16:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le labbra giuste sono gradite ai re; essi amano chi parla rettamente.

Proverbi 16:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le labbra giuste son quelle che i re gradiscono; Ed essi amano chi parla dirittamente.

AMSAL 16:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa lidah yang benar itulah kesukaan raja, dan dikasihinya akan orang yang mengatakan perkara yang betul-betul.

잠언 16:13 Korean
의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라

Proverbia 16:13 Latin: Vulgata Clementina
Voluntas regum labia justa ; qui recta loquitur diligetur.

Patarliø knyga 16:13 Lithuanian
Karaliams patinka teisios lūpos, ir jie mėgsta tuos, kurie kalba tiesą.

Proverbs 16:13 Maori
He mea ahuareka ki nga kingi nga ngutu tika: e aroha ana hoki ratou ki te tangata e korero tika ana.

Salomos Ordsprog 16:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Rettferdige leber er til velbehag for konger, og den som taler det som rett er, elsker de.

Proverbios 16:13 Spanish: La Biblia de las Américas
El agrado de los reyes son los labios justos, y amado será el que hable lo recto.

Proverbios 16:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El agrado de los reyes son los labios justos, Y amado será el que hable lo recto.

Proverbios 16:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.

Proverbios 16:13 Spanish: Reina Valera 1909
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; Y aman al que habla lo recto.

Proverbios 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.

Provérbios 16:13 Bíblia King James Atualizada Português
Os lábios justos fazem a felicidade do rei, e ele ama as pessoas que falam a verdade.

Provérbios 16:13 Portugese Bible
Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.   

Proverbe 16:13 Romanian: Cornilescu
Buzele neprihănite sînt plăcute împăraţilor, şi ei iubesc pe celce vorbeşte cu neprihănire. -

Притчи 16:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.

Притчи 16:13 Russian koi8r
Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.

Ordspråksboken 16:13 Swedish (1917)
Rättfärdiga läppar behaga konungar väl, Och den som talar vad rätt är, han bliver älskad.

Proverbs 16:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga matuwid na labi ay kaluguran ng mga hari; at kanilang iniibig ang nagsasalita ng matuwid.

สุภาษิต 16:13 Thai: from KJV
ริมฝีปากที่ชอบธรรมเป็นที่ปีติยินดีแก่กษัตริย์ และพระองค์ทรงรักบุคคลผู้พูดสิ่งที่ถูก

Süleyman'ın Özdeyişleri 16:13 Turkish
Kral doğru söyleyenden hoşnut kalır,
Dürüst konuşanı sever.

Chaâm-ngoân 16:13 Vietnamese (1934)
Môi miệng người công bình là sự vui vẻ cho các vua; Họ ưa mến kẻ nói ngay thẳng.

Proverbs 16:12
Top of Page
Top of Page