Numbers 26:56
New International Version
Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups."

New Living Translation
Each grant of land must be assigned by lot among the larger and smaller tribal groups."

English Standard Version
Their inheritance shall be divided according to lot between the larger and the smaller.”

Berean Study Bible
Each inheritance is to be divided by lot among the larger and smaller tribes.”

New American Standard Bible
"According to the selection by lot, their inheritance shall be divided between the larger and the smaller groups."

King James Bible
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.

Holman Christian Standard Bible
Each inheritance will be divided by lot among the larger and smaller tribes."

International Standard Version
Depending on the lot, the portion of their inheritance is to be divided between those with more members and those with fewer members."

NET Bible
Their inheritance must be apportioned by lot among the larger and smaller groups.

GOD'S WORD® Translation
Whether the tribes are large or small, the land must be divided by drawing lots."

Jubilee Bible 2000
According to the lot shall the inheritance be divided between those that are many and those that are few.

King James 2000 Bible
According to the lot shall the possession of it be divided between many and few.

American King James Version
According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.

American Standard Version
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.

Douay-Rheims Bible
Whatsoever shall fall by lot, that shall be taken by the more, or the fewer.

Darby Bible Translation
according to lot shall his inheritance be divided to each, be they many or few in number.

English Revised Version
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.

Webster's Bible Translation
According to the lot shall the possession of it be divided between many and few.

World English Bible
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer."

Young's Literal Translation
according to the lot is their inheritance apportioned between many and few.'

Numeri 26:56 Afrikaans PWL
Deur die lot moet hulle erfenis verdeel word tussen die wat baie is en die wat min is.

Numrat 26:56 Albanian
Ndarja e trashëgimisë do të bëhet me short midis të gjitha fiseve të mëdha ose të vogla.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 26:56 Arabic: Smith & Van Dyke
حسب القرعة يقسم نصيبهم بين كثير وقليل

De Zalrach 26:56 Bavarian
Wo de ainzlnen Stämm hinkemmend, werd +aau ausgloosst.

Числа 26:56 Bulgarian
С жребие да се раздели наследството им между мнозината и малцината.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要按著所拈的鬮,看人數多人數少,把產業分給他們。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要按着所拈的阄,看人数多人数少,把产业分给他们。”

民 數 記 26:56 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 按 著 所 拈 的 鬮 , 看 人 數 多 , 人 數 少 , 把 產 業 分 給 他 們 。

民 數 記 26:56 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 按 着 所 拈 的 阄 , 看 人 数 多 , 人 数 少 , 把 产 业 分 给 他 们 。

Numbers 26:56 Croatian Bible
Baština se ima podijeliti kockom svakom plemenu prema njegovoj veličini."

Numeri 26:56 Czech BKR
Losem děleno bude dědictví její, buď jich mnoho neb málo.

4 Mosebog 26:56 Danish
ved Lodkastning skal enhver Stamme, stor eller lille, have sin Arvelod tildelt.

Numberi 26:56 Dutch Staten Vertaling
Naar het lot zal elks erfenis gedeeld worden tussen de velen, en de weinigen.

Swete's Septuagint
ἐκ τοῦ κλήρου μεριεῖς τὴν κληρονομίαν αὐτῶν ἀνὰ μέσον πολλῶν καὶ ὀλίγων.

Westminster Leningrad Codex
עַל־פִּי֙ הַגֹּורָ֔ל תֵּחָלֵ֖ק נַחֲלָתֹ֑ו בֵּ֥ין רַ֖ב לִמְעָֽט׃ ס

WLC (Consonants Only)
על־פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃ ס

Aleppo Codex
נו על פי הגורל תחלק נחלתו--בין רב למעט  {ס}

4 Mózes 26:56 Hungarian: Karoli
A sors szerint osztassék el az örökség, mind a sok és mind a kevés között.

Moseo 4: Nombroj 26:56 Esperanto
Per la loto oni dividu al cxiu lian posedajxon, kiel al la plinombraj, tiel al la malplinombraj.

NELJÄS MOOSEKSEN 26:56 Finnish: Bible (1776)
Arvalla sinun pitää jakaman heidän perimisensä, sen jälkeen kuin heitä monta ja harvat ovat.

Nombres 26:56 French: Darby
C'est selon la decision du sort que leur heritage sera partage, qu'ils soient en grand nombre ou en petit nombre.

Nombres 26:56 French: Louis Segond (1910)
C'est par le sort que le pays sera partagé entre ceux qui sont en grand nombre et ceux qui sont en petit nombre.

Nombres 26:56 French: Martin (1744)
L'héritage de chacun sera selon que le sort le montrera, et on aura égard au plus grand et au plus petit nombre.

4 Mose 26:56 German: Modernized
Denn nach dem Los sollst du ihr Erbe austeilen zwischen den vielen und wenigen.

4 Mose 26:56 German: Luther (1912)
Denn nach dem Los sollst du ihr Erbe austeilen zwischen den vielen und den wenigen.

4 Mose 26:56 German: Textbibel (1899)
Nach dem Lose soll der Erbbesitz zwischen dem, der viele, und dem, der wenig Köpfe zählt, verteilt werden.

Numeri 26:56 Italian: Riveduta Bible (1927)
La spartizione delle proprietà sarà fatta a sorte fra quelli che sono in maggior numero e quelli che sono in numero minore".

Numeri 26:56 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Spartiscasi l’eredità di ciascuna tribù, grande o piccola, a sorte.

BILANGAN 26:56 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ditentukan dengan undi hendaklah dibahagi-bahagi pusaka kepada masing-masing, kepada yang banyak bilangannya dan kepada yang sedikit bilangannya.

민수기 26:56 Korean
그 다소를 물론하고 그 기업을 제비 뽑아 나눌지니라

Numeri 26:56 Latin: Vulgata Clementina
Quidquid sorte contigerit, hoc vel plures accipiant, vel pauciores.

Skaièiø knyga 26:56 Lithuanian
Burtų keliu bus padalinta nuosavybė tiems, kurių yra daug, ir tiems, kurių yra mažai.

Numbers 26:56 Maori
Kia rite ki ta te rota te tuwhanga o nga kainga o reira mo te tokomaha, mo te tokotorutoru.

4 Mosebok 26:56 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Efter som loddet faller, skal hver stamme, stor eller liten, få sin arv.

Números 26:56 Spanish: La Biblia de las Américas
Según la selección por suerte se dividirá la heredad entre el grupo más grande y el más pequeño.

Números 26:56 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Según la selección por suerte se dividirá la heredad entre el grupo más grande y el más pequeño."

Números 26:56 Spanish: Reina Valera Gómez
Conforme a la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.

Números 26:56 Spanish: Reina Valera 1909
Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.

Números 26:56 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Conforme a la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.

Números 26:56 Bíblia King James Atualizada Português
A herança de cada tribo será repartida por sortes, tendo em conta o maior ou menor número de membros de seus clãs!”

Números 26:56 Portugese Bible
Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre as tribos de muitos e as de poucos.   

Numeri 26:56 Romanian: Cornilescu
Ţara să fie împărţită prin sorţi între cei ce sînt în mare număr şi între cei ce sînt în mic număr.

Числа 26:56 Russian: Synodal Translation (1876)
по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным.

Числа 26:56 Russian koi8r
по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным.

4 Mosebok 26:56 Swedish (1917)
Efter lottens utslag skall var stam större eller mindre, få sin arvedel sig tillskiftad.

Numbers 26:56 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ayon sa sapalaran babahagihin ang kanilang mana, alinsunod sa dami o kaunti.

กันดารวิถี 26:56 Thai: from KJV
ให้จับสลากแบ่งมรดกของเขานั้นตามส่วนตระกูลใหญ่และตระกูลย่อม"

Çölde Sayım 26:56 Turkish
Küçük, büyük her oymağın payı kurayla dağıtılacak.››

Daân-soá Kyù 26:56 Vietnamese (1934)
Phải tùy sự bắt thăm mà chia sản nghiệp ra cho mỗi chi phái, hoặc số dân đông hay ít.

Numbers 26:55
Top of Page
Top of Page