New International Version So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate." New Living Translation Since they are no longer two but one, let no one split apart what God has joined together." English Standard Version So they are no longer two but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.” Berean Study Bible So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let man not separate.” New American Standard Bible "So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate." King James Bible Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Holman Christian Standard Bible So they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, man must not separate."" International Standard Version So they are no longer two, but one flesh. Therefore, what God has joined together, man must never separate." NET Bible So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate." Aramaic Bible in Plain English “Therefore they were not two, but one flesh. The things therefore that God has united let not a man separate.” GOD'S WORD® Translation So they are no longer two but one. Therefore, don't let anyone separate what God has joined together." Jubilee Bible 2000 Therefore they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate. King James 2000 Bible Therefore they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder. American King James Version Why they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man put asunder. American Standard Version So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Douay-Rheims Bible Therefore now they are not two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let no man put asunder. Darby Bible Translation so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate. English Revised Version So that they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Webster's Bible Translation Wherefore they are no more two, but one flesh. Therefore what God hath joined together, let not man put asunder. Weymouth New Testament Thus they are no longer two, but 'one'! What therefore God has joined together, let not man separate." World English Bible So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart." Young's Literal Translation so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.' Mattheus 19:6 Afrikaans PWL Mateu 19:6 Albanian ﻣﺘﻰ 19:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 19:6 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 19:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 19:6 Bavarian Матей 19:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 19:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 19:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 19:6 Croatian Bible Matouš 19:6 Czech BKR Matthæus 19:6 Danish Mattheüs 19:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία. ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoste ouketi eisin dyo alla sarx mia. ho oun ho Theos synezeuxen, anthropos me chorizeto. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoste ouketi eisin dyo alla sarx mia; ho oun ho theos synezeuxen anthropos me chorizeto. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Oste ouketi eisin duo alla sarx mia o oun o theos sunezeuxen anthrOpos mE chOrizetO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Oste ouketi eisin duo alla sarx mia o oun o theos sunezeuxen anthrOpos mE chOrizetO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Oste ouketi eisin duo alla sarx mia o oun o theos sunezeuxen anthrOpos mE chOrizetO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Oste ouketi eisin duo alla sarx mia o oun o theos sunezeuxen anthrOpos mE chOrizetO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:6 Westcott/Hort - Transliterated Oste ouketi eisin duo alla sarx mia o oun o theos sunezeuxen anthrOpos mE chOrizetO ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 19:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Oste ouketi eisin duo alla sarx mia o oun o theos sunezeuxen anthrOpos mE chOrizetO Máté 19:6 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 19:6 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 19:6 Finnish: Bible (1776) Matthieu 19:6 French: Darby Matthieu 19:6 French: Louis Segond (1910) Matthieu 19:6 French: Martin (1744) Matthaeus 19:6 German: Modernized Matthaeus 19:6 German: Luther (1912) Matthaeus 19:6 German: Textbibel (1899) Matteo 19:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 19:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 19:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 19:6 Kabyle: NT 마태복음 19:6 Korean Matthaeus 19:6 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 19:6 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 19:6 Lithuanian Matthew 19:6 Maori Matteus 19:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 19:6 Spanish: La Biblia de las Américas Por consiguiente, ya no son dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios ha unido, ningún hombre lo separe. Mateo 19:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 19:6 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 19:6 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 19:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 19:6 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 19:6 Portugese Bible Matei 19:6 Romanian: Cornilescu От Матфея 19:6 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 19:6 Russian koi8r Matthew 19:6 Shuar New Testament Matteus 19:6 Swedish (1917) Matayo 19:6 Swahili NT Mateo 19:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 19:6 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 19:6 Thai: from KJV Matta 19:6 Turkish Матей 19:6 Ukrainian: NT Matthew 19:6 Uma New Testament Ma-thi-ô 19:6 Vietnamese (1934) |