Matthew 14:6
New International Version
On Herod's birthday the daughter of Herodias danced for the guests and pleased Herod so much

New Living Translation
But at a birthday party for Herod, Herodias's daughter performed a dance that greatly pleased him,

English Standard Version
But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod,

Berean Study Bible
On Herod’s birthday, however, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod

New American Standard Bible
But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,

King James Bible
But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

Holman Christian Standard Bible
But when Herod's birthday celebration came, Herodias's daughter danced before them and pleased Herod.

International Standard Version
But when Herod's birthday celebration was held, the daughter of Herodias danced before the guests. She pleased Herod

NET Bible
But on Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,

Aramaic Bible in Plain English
But when Herodus' birthday came, the daughter of Herodia danced before the dinner guests and she pleased Herodus.

GOD'S WORD® Translation
When Herod celebrated his birthday, Herodias' daughter danced for his guests. Herod was so delighted with her that

Jubilee Bible 2000
But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod.

King James 2000 Bible
But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

American King James Version
But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

American Standard Version
But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.

Douay-Rheims Bible
But on Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them: and pleased Herod.

Darby Bible Translation
But when Herod's birthday was celebrated, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod;

English Revised Version
But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.

Webster's Bible Translation
But when Herod's birth-day was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

Weymouth New Testament
But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before all the company, and so pleased Herod

World English Bible
But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.

Young's Literal Translation
But the birthday of Herod being kept, the daughter of Herodias danced in the midst, and did please Herod,

Mattheus 14:6 Afrikaans PWL
Tydens Herodes se verjaarsdag by die huis het die dogter van Herodias tussen die gaste gedans en Herodes plesier.

Mateu 14:6 Albanian
Kur po festohej ditëlindja e Herodit, e bija e Herodiadës vallëzoi përpara tij dhe i pëlqeu Herodit

ﻣﺘﻰ 14:6 Arabic: Smith & Van Dyke
ثم لما صار مولد هيرودس رقصت ابنة هيروديا في الوسط فسرّت هيرودس.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 14:6 Armenian (Western): NT
Երբ Հերովդէսի ծնունդին տարեդարձը կը տօնուէր, Հերովդիայի աղջիկը պարեց հանդիսականներուն առջեւ, ու հաճեցուց Հերովդէսը:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  14:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Bada Herodesen sor eguneco bestá eguiten cenean, dança cedin Herodiasen alabá artean: eta Herodesen gogara eguin ceçan.

Dyr Mathäus 14:6 Bavarian
Bei n Heretn seinn Geburtstag aber gatantzt de Tochter von dyr Herydia yn de Göst öbbs vür. Dyr Heret war so dyrbrottn dyrvon,

Матей 14:6 Bulgarian
А когато настана рожденият ден на Ирода, Иродиадината дъщеря игра всред [събраните] и угоди на Ирода.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
到了希律生日的時候,希羅迪婭的女兒在眾人面前跳舞,使希律非常喜悅,

中文标准译本 (CSB Simplified)
到了希律生日的时候,希罗迪娅的女儿在众人面前跳舞,使希律非常喜悦,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人面前跳舞,使希律歡喜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜。

馬 太 福 音 14:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
到 了 希 律 的 生 日 , 希 羅 底 的 女 兒 在 眾 人 面 前 跳 舞 , 使 希 律 歡 喜 。

馬 太 福 音 14:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
到 了 希 律 的 生 日 , 希 罗 底 的 女 儿 在 众 人 面 前 跳 舞 , 使 希 律 欢 喜 。

Evanðelje po Mateju 14:6 Croatian Bible
Na Herodov rođendan zaplesa kći Herodijadina pred svima i svidje se Herodu.

Matouš 14:6 Czech BKR
Když pak slaven byl den narození Herodesova, tancovala dcera Herodiady uprostřed hodovníků, i líbilo se to Herodesovi,

Matthæus 14:6 Danish
Men da Herodes's Fødselsdag kom, dansede Herodias's Datter for dem; og hun behagede Herodes.

Mattheüs 14:6 Dutch Staten Vertaling
Maar als de dag der geboorte van Herodes gehouden werd, danste de dochter van Herodias in het midden van hen, en zij behaagde aan Herodes.

Nestle Greek New Testament 1904
γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ,

Westcott and Hort 1881
γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ,

RP Byzantine Majority Text 2005
Γενεσίων δὲ ἀγομένων τοῦ Ἡρῴδου, ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ, καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ·

Greek Orthodox Church 1904
γενεσίων δὲ ἀγομένων τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσε τῷ Ἡρῴδῃ,

Tischendorf 8th Edition
γενεσίοις δὲ γενομένοις τοῦ Ἡρώδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρώδῃ,

Scrivener's Textus Receptus 1894
γενεσίων δὲ ἀγομένων τοῦ Ἡρώδου, ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρωδιάδος ἐν τῷ μέσῳ, καὶ ἤρεσε τῷ Ἡρώδῃ·

Stephanus Textus Receptus 1550
γενεσίων δὲ ἀγομένων τοῦ Ἡρῴδου ὠρχήσατο ἡ θυγάτηρ τῆς Ἡρῳδιάδος ἐν τῷ μέσῳ καὶ ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
γενεσιοις δε γενομενοις του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
γενεσιοις δε γενομενοις του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

Stephanus Textus Receptus 1550
γενεσιων δε αγομενων του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
γενεσιων δε αγομενων του Ηρωδου, ωρχησατο η θυγατηρ της Ηρωδιαδος εν τω μεσω, και ηρεσε τω Ηρωδη·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
γενεσιων δε αγομενων του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
γενεσιοις δε γενομενοις του ηρωδου ωρχησατο η θυγατηρ της ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν τω ηρωδη

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
genesiois de genomenois tou Hērōdou ōrchēsato hē thygatēr tēs Hērōdiados en tō mesō kai ēresen tō Hērōdē,

genesiois de genomenois tou Herodou orchesato he thygater tes Herodiados en to meso kai eresen to Herode,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
genesiois de genomenois tou Hērōdou ōrchēsato hē thygatēr tēs Hērōdiados en tō mesō kai ēresen tō Hērōdē,

genesiois de genomenois tou Herodou orchesato he thygater tes Herodiados en to meso kai eresen to Herode,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
genesiois de genomenois tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiois de genomenois tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
genesiōn de agomenōn tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiOn de agomenOn tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
genesiōn de agomenōn tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiOn de agomenOn tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
genesiōn de agomenōn tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiOn de agomenOn tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:6 Westcott/Hort - Transliterated
genesiois de genomenois tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiois de genomenois tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
genesiois de genomenois tou ērōdou ōrchēsato ē thugatēr tēs ērōdiados en tō mesō kai ēresen tō ērōdē

genesiois de genomenois tou ErOdou OrchEsato E thugatEr tEs ErOdiados en tO mesO kai Eresen tO ErOdE

Máté 14:6 Hungarian: Karoli
Hanem mikor a Heródes születése napját ünnepelék, tánczola a Heródiás leánya õ elõttük, és megtetszék Heródesnek;

La evangelio laŭ Mateo 14:6 Esperanto
Sed kiam venis la naskotaga festo de Herodo, la filino de Herodias dancis en la mezo, kaj placxis al Herodo.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 14:6 Finnish: Bible (1776)
Mutta kun Herodeksen syntymäjuhlaa pidettiin, hyppäsi Herodiaksen tytär heidän edessänsä; ja se kelpasi Herodekselle.

Matthieu 14:6 French: Darby
Mais lorsqu'on celebrait l'anniversaire de la naissance d'Herode, la fille d'Herodias dansa devant tous, et plut à Herode:

Matthieu 14:6 French: Louis Segond (1910)
Or, lorsqu'on célébra l'anniversaire de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa au milieu des convives, et plut à Hérode,

Matthieu 14:6 French: Martin (1744)
Or au jour du festin de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa en pleine salle, et plut à Hérode.

Matthaeus 14:6 German: Modernized
Da aber Herodes seinen Jahrestag beging, da tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen. Das gefiel Herodes wohl.

Matthaeus 14:6 German: Luther (1912)
Da aber Herodes seinen Jahrestag beging, da tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen. Das gefiel Herodes wohl.

Matthaeus 14:6 German: Textbibel (1899)
Da nun des Herodes Geburtsfest war, tanzte die Tochter der Herodias vor der Gesellschaft und gefiel dem Herodes,

Matteo 14:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ora, come si celebrava il giorno natalizio di Erode, la figliuola di Erodiada ballò nel convito e piacque ad Erode;

Matteo 14:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, celebrandosi il giorno della natività di Erode, la figliuola di Erodiada avea ballato ivi in mezzo, ed era piaciuta ad Erode.

MATIUS 14:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi pada perjamuan hari lahir Herodes, menarilah anak Herodiah yang perempuan itu di tengah orang, serta menyukakan hati baginda.

Matthew 14:6 Kabyle: NT
Ass n lɛid n umulli n Hiṛudus, yelli-s n Hiṛudyad tecḍeḥ zdat inebgawen, teɛǧeb-as aṭas i Hiṛudus,

마태복음 14:6 Korean
마침 헤롯의 생일을 당하여 헤로디아의 딸이 연석 가운데서 춤을 추어 헤롯을 기쁘게 하니

Matthaeus 14:6 Latin: Vulgata Clementina
Die autem natalis Herodis saltavit filia Herodiadis in medio, et placuit Herodi :

Sv. Matejs 14:6 Latvian New Testament
Heroda dzimšanas dienā Herodijas meita dejoja viņu priekšā, un viņa patika Herodam.

Evangelija pagal Matà 14:6 Lithuanian
Erodo gimimo dieną Erodiados duktė šoko svečiams ir patiko Erodui.

Matthew 14:6 Maori
Otira i te taenga ki te ra whanau o Herora, ka kanikani te tamahine a Heroriaha i waenganui i a ratou, a ka ahuareka a Herora.

Matteus 14:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men da det var Herodes' fødselsdag, danset Herodias' datter for dem, og Herodes syntes om henne;

Mateo 14:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero cuando llegó el cumpleaños de Herodes, la hija de Herodías danzó ante ellos y agradó a Herodes.

Mateo 14:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero cuando llegó el cumpleaños de Herodes (Antipas), la hija de Herodías (Salomé) danzó ante ellos y agradó a Herodes (Antipas).

Mateo 14:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Mas celebrándose el cumpleaños de Herodes, la hija de Herodías danzó delante de ellos, y agradó a Herodes;

Mateo 14:6 Spanish: Reina Valera 1909
Mas celebrándose el día del nacimiento de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio, y agradó á Herodes.

Mateo 14:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas celebrándose el día del nacimiento de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio, y agradó a Herodes.

Mateus 14:6 Bíblia King James Atualizada Português
Mas, tendo chegado o dia da celebração do aniversário de Herodes, a filha de Herodias dançou diante de todos, e muito agradou a Herodes.

Mateus 14:6 Portugese Bible
Festejando-se, porém, o dia natalício de Herodes, a filha de Herodias dançou no meio dos convivas, e agradou a Herodes,   

Matei 14:6 Romanian: Cornilescu
Dar, cînd se prăznuia ziua naşterii lui Irod, fata Irodiadei a jucat înaintea oaspeţilor, şi a plăcut lui Irod.

От Матфея 14:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Во время же празднования дня рождения Ирода дочьИродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,

От Матфея 14:6 Russian koi8r
Во время же [празднования] дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,

Matthew 14:6 Shuar New Testament
Tura akupin Erutis akiiniamu tsawantri jeamtai N· Nßmpertin Jirutφasa nawantri Ashφ ipiaamu pujuiniamunam jantsemamiayi. T·ramtai Erutis shiir Enentßimtak

Matteus 14:6 Swedish (1917)
Men så kom Herodes' födelsedag. Då dansade Herodias' dotter inför dem; och hon behagade Herodes så mycket,

Matayo 14:6 Swahili NT
Katika sherehe za sikukuu ya kuzaliwa kwake Herode, binti ya Herodia alicheza mbele ya wageni. Herode alifurahiwa,

Mateo 14:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't nang dumating ang araw na kapanganakan kay Herodes, ay sumayaw sa gitna ang anak na babae ni Herodias, at kinalugdan ni Herodes.

Ǝlinjil wa n Matta 14:6 Tawallamat Tamajaq NT
As d-iɣlay ǝzǝl wa n tǝhǝwt ǝn Herod, isassaga saksas, tǝga elles ǝn Herodǝyas eweɣ iknan šihussay dat naftaɣan. Tǝzzar oggăm-tat Herod

มัทธิว 14:6 Thai: from KJV
แต่เมื่อวันฉลองวันกำเนิดของเฮโรดมาถึง บุตรสาวนางเฮโรเดียสก็เต้นรำต่อหน้าเขาทั้งหลาย ทำให้เฮโรดชอบใจ

Matta 14:6 Turkish
Hirodesin doğum günü şenliği sırasında Hirodiyanın kızı ortaya çıkıp dans etti. Bu, Hirodesin öyle hoşuna gitti ki, ant içerek kıza ne dilerse vereceğini söyledi.

Матей 14:6 Ukrainian: NT
У день же родин Іродових, дочка Іродиядвна танцювала перед ними й догодила Іродові.

Matthew 14:6 Uma New Testament
Ngkai ree, nto'u-na Herodes mpobabehi karamea mpokiwoi eo kaputua-na, ana' -na Herodias tobine modero' hi nyanyoa torata. Goe' lia-i Herodes mpohilo podero' -na.

Ma-thi-ô 14:6 Vietnamese (1934)
Vừa đến ngày ăn mừng sanh nhựt vua Hê-rốt, con gái của Hê-rô-đia nhảy múa ở giữa người dự đám, vua lấy làm thích lắm,

Matthew 14:5
Top of Page
Top of Page