New International Version After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. Later that night, he was there alone, New Living Translation After sending them home, he went up into the hills by himself to pray. Night fell while he was there alone. English Standard Version And after he had dismissed the crowds, he went up on the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone, Berean Study Bible After He had sent them away, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone, New American Standard Bible After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone. King James Bible And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone. Holman Christian Standard Bible After dismissing the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone. International Standard Version After dismissing the crowds, he went up on a hillside by himself to pray. When evening came, he was there alone. NET Bible And after he sent the crowds away, he went up the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone. Aramaic Bible in Plain English And when he had sent the crowds away, he went up to a mountain alone to pray and when it was dark he was there alone. GOD'S WORD® Translation After sending the people away, he went up a mountain to pray by himself. When evening came, he was there alone. Jubilee Bible 2000 And when he had sent the multitude away, he went up into a mountain apart to pray; and when the evening was come, he was there alone. King James 2000 Bible And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone. American King James Version And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone. American Standard Version And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray: and when even was come, he was there alone. Douay-Rheims Bible And having dismissed the multitude, he went into a mountain alone to pray. And when it was evening, he was there alone. Darby Bible Translation And having dismissed the crowds, he went up into the mountain apart to pray. And when even was come, he was alone there, English Revised Version And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray: and when even was come, he was there alone. Webster's Bible Translation And when he had sent the multitudes away, he ascended a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone. Weymouth New Testament When He had done this, He climbed the hill to pray in solitude. Night came on, and he was there alone. World English Bible After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone. Young's Literal Translation and having let away the multitudes, he went up to the mountain by himself to pray, and evening having come, he was there alone, Mattheus 14:23 Afrikaans PWL Mateu 14:23 Albanian ﻣﺘﻰ 14:23 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 14:23 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 14:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 14:23 Bavarian Матей 14:23 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 14:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 14:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 14:23 Croatian Bible Matouš 14:23 Czech BKR Matthæus 14:23 Danish Mattheüs 14:23 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἀπολύσας τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος κατ’ ἰδίαν προσεύξασθαι. ὀψίας δὲ γενομένης μόνος ἦν ἐκεῖ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai apolysas tous ochlous anebe eis to oros kat’ idian proseuxasthai. opsias de genomenes monos en ekei. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai apolysas tous ochlous anebe eis to oros kat' idian proseuxasthai. opsias de genomenes monos en ekei. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai apolusas tous ochlous anebE eis to oros kat idian proseuxasthai opsias de genomenEs monos En ekei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai apolusas tous ochlous anebE eis to oros kat idian proseuxasthai opsias de genomenEs monos En ekei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai apolusas tous ochlous anebE eis to oros kat idian proseuxasthai opsias de genomenEs monos En ekei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai apolusas tous ochlous anebE eis to oros kat idian proseuxasthai opsias de genomenEs monos En ekei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:23 Westcott/Hort - Transliterated kai apolusas tous ochlous anebE eis to oros kat idian proseuxasthai opsias de genomenEs monos En ekei ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai apolusas tous ochlous anebE eis to oros kat idian proseuxasthai opsias de genomenEs monos En ekei Máté 14:23 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 14:23 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 14:23 Finnish: Bible (1776) Matthieu 14:23 French: Darby Matthieu 14:23 French: Louis Segond (1910) Matthieu 14:23 French: Martin (1744) Matthaeus 14:23 German: Modernized Matthaeus 14:23 German: Luther (1912) Matthaeus 14:23 German: Textbibel (1899) Matteo 14:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 14:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 14:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 14:23 Kabyle: NT 마태복음 14:23 Korean Matthaeus 14:23 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 14:23 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 14:23 Lithuanian Matthew 14:23 Maori Matteus 14:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 14:23 Spanish: La Biblia de las Américas Después de despedir a la multitud, subió al monte a solas para orar; y al anochecer, estaba allí solo. Mateo 14:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 14:23 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 14:23 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 14:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 14:23 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 14:23 Portugese Bible Matei 14:23 Romanian: Cornilescu От Матфея 14:23 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 14:23 Russian koi8r Matthew 14:23 Shuar New Testament Matteus 14:23 Swedish (1917) Matayo 14:23 Swahili NT Mateo 14:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 14:23 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 14:23 Thai: from KJV Matta 14:23 Turkish Матей 14:23 Ukrainian: NT Matthew 14:23 Uma New Testament Ma-thi-ô 14:23 Vietnamese (1934) |