New International Version For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it. New Living Translation If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake and for the sake of the Good News, you will save it. English Standard Version For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel’s will save it. Berean Study Bible For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and for the gospel will save it. New American Standard Bible "For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel's will save it. King James Bible For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. Holman Christian Standard Bible For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of Me and the gospel will save it. International Standard Version because whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and for the gospel will save it. NET Bible For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and for the gospel will save it. Aramaic Bible in Plain English “Whoever desires to save his soul will lose it. Everyone who will lose his life for me and for my gospel will save it.” GOD'S WORD® Translation Those who want to save their lives will lose them. But those who lose their lives for me and for the Good News will save them. Jubilee Bible 2000 For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. King James 2000 Bible For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. American King James Version For whoever will save his life shall lose it; but whoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. American Standard Version For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it. Douay-Rheims Bible For whosoever will save his life, shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel, shall save it. Darby Bible Translation For whosoever shall desire to save his life shall lose it, but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it. English Revised Version For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's shall save it. Webster's Bible Translation For whoever will save his life, shall lose it; but whoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. Weymouth New Testament For whoever is bent on securing his life will lose it, but he who loses his life for my sake, and for the sake of the Good News, will secure it. World English Bible For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. Young's Literal Translation for whoever may will to save his life shall lose it; and whoever may lose his life for my sake and for the good news' sake, he shall save it; Markus 8:35 Afrikaans PWL Marku 8:35 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 8:35 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 8:35 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 8:35 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 8:35 Bavarian Марко 8:35 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 8:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 8:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 8:35 Croatian Bible Marek 8:35 Czech BKR Markus 8:35 Danish Markus 8:35 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσει τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου, σώσει αὐτήν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hos gar ean thele ten psychen autou sosai, apolesei auten; hos d’ an apolesei ten psychen autou heneken emou kai tou euangeliou, sosei auten. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hos gar ean thele ten heautou psychen sosai apolesei auten; hos d' an apolesei ten psychen autou heneken emou kai tou euangeliou sosei auten. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated os gar ean thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesei tEn eautou psuchEn eneken emou kai tou euangeliou sOsei autEn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated os gar an thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesE tEn eautou psuchEn eneken emou kai tou euangeliou outos sOsei autEn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated os gar an thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesE tEn psuchEn autou eneken emou kai tou euangeliou outos sOsei autEn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated os gar an thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesE tEn psuchEn autou eneken emou kai tou euangeliou outos sOsei autEn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Westcott/Hort - Transliterated os gar ean thelE tEn eautou psuchEn sOsai apolesei autEn os d an apolesei tEn psuchEn autou eneken [emou kai] tou euangeliou sOsei autEn ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:35 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated os gar ean thelE tEn {WH: eautou psuchEn} {UBS4: psuchEn autou} sOsai apolesei autEn os d an apolesei tEn psuchEn autou eneken {WH: [emou kai]} {UBS4: emou kai} tou euangeliou sOsei autEn Márk 8:35 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 8:35 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 8:35 Finnish: Bible (1776) Marc 8:35 French: Darby Marc 8:35 French: Louis Segond (1910) Marc 8:35 French: Martin (1744) Markus 8:35 German: Modernized Markus 8:35 German: Luther (1912) Markus 8:35 German: Textbibel (1899) Marco 8:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 8:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 8:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 8:35 Kabyle: NT 마가복음 8:35 Korean Marcus 8:35 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 8:35 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 8:35 Lithuanian Mark 8:35 Maori Markus 8:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 8:35 Spanish: La Biblia de las Américas Porque el que quiera salvar su vida, la perderá; pero el que pierda su vida por causa de mí y del evangelio, la salvará. Marcos 8:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 8:35 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 8:35 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 8:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 8:35 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 8:35 Portugese Bible Marcu 8:35 Romanian: Cornilescu От Марка 8:35 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 8:35 Russian koi8r Mark 8:35 Shuar New Testament Markus 8:35 Swedish (1917) Marko 8:35 Swahili NT Marcos 8:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 8:35 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 8:35 Thai: from KJV Markos 8:35 Turkish Марко 8:35 Ukrainian: NT Mark 8:35 Uma New Testament Maùc 8:35 Vietnamese (1934) |