New International Version And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get. New Living Translation Then the soldiers nailed him to the cross. They divided his clothes and threw dice to decide who would get each piece. English Standard Version And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take. Berean Study Bible And they crucified Him. They also divided His garments by casting lots to decide what each of them would take. New American Standard Bible And they crucified Him, and divided up His garments among themselves, casting lots for them to decide what each man should take. King James Bible And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. Holman Christian Standard Bible Then they crucified Him and divided His clothes, casting lots for them to decide what each would get. International Standard Version Then they crucified him. They divided his clothes among themselves by throwing dice to see what each one would get. NET Bible Then they crucified him and divided his clothes, throwing dice for them, to decide what each would take. Aramaic Bible in Plain English And when they crucified him, they divided his garments and cast lots for them, who would take what. GOD'S WORD® Translation Next they crucified him. Then they divided his clothes among themselves by throwing dice to see what each one would get. Jubilee Bible 2000 And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. King James 2000 Bible And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots for them, what every man should take. American King James Version And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots on them, what every man should take. American Standard Version And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take. Douay-Rheims Bible And crucifying him, they divided his garments, casting lots upon them, what every man should take. Darby Bible Translation And having crucified him, they part his clothes amongst [themselves], casting lots on them, what each one should take. English Revised Version And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take. Webster's Bible Translation And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. Weymouth New Testament Then they crucified Him. This done, they divided His garments among them, drawing lots to decide what each should take. World English Bible Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take. Young's Literal Translation And having crucified him, they were dividing his garments, casting a lot upon them, what each may take; Markus 15:24 Afrikaans PWL Marku 15:24 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 15:24 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 15:24 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 15:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 15:24 Bavarian Марко 15:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 15:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 15:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 15:24 Croatian Bible Marek 15:24 Czech BKR Markus 15:24 Danish Markus 15:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ σταυροῦσιν αὐτὸν, καὶ διαμερίζονται τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, βάλλοντες κλῆρον ἐπ’ αὐτὰ τίς τί ἄρῃ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai staurousin auton, kai diamerizontai ta himatia autou, ballontes kleron ep’ auta tis ti are. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai staurousin auton kai diamerizontai ta himatia autou, ballontes kleron ep' auta tis ti are. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai staurousin auton kai diamerizontai ta imatia autou ballontes klEron ep auta tis ti arE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai staurOsantes auton diamerizontai ta imatia autou ballontes klEron ep auta tis ti arE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai staurOsantes auton diemerizon ta imatia autou ballontes klEron ep auta tis ti arE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai staurOsantes auton diemerizon ta imatia autou ballontes klEron ep auta tis ti arE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Westcott/Hort - Transliterated kai staurousin auton kai diamerizontai ta imatia autou ballontes klEron ep auta tis ti arE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai staurousin auton kai diamerizontai ta imatia autou ballontes klEron ep auta tis ti arE Márk 15:24 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 15:24 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 15:24 Finnish: Bible (1776) Marc 15:24 French: Darby Marc 15:24 French: Louis Segond (1910) Marc 15:24 French: Martin (1744) Markus 15:24 German: Modernized Markus 15:24 German: Luther (1912) Markus 15:24 German: Textbibel (1899) Marco 15:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 15:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 15:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 15:24 Kabyle: NT 마가복음 15:24 Korean Marcus 15:24 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 15:24 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 15:24 Lithuanian Mark 15:24 Maori Markus 15:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 15:24 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando le crucificaron, se repartieron sus vestidos, echando suertes sobre ellos para decidir lo que cada uno tomaría. Marcos 15:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 15:24 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 15:24 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 15:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 15:24 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 15:24 Portugese Bible Marcu 15:24 Romanian: Cornilescu От Марка 15:24 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 15:24 Russian koi8r Mark 15:24 Shuar New Testament Markus 15:24 Swedish (1917) Marko 15:24 Swahili NT Marcos 15:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 15:24 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 15:24 Thai: from KJV Markos 15:24 Turkish Марко 15:24 Ukrainian: NT Mark 15:24 Uma New Testament Maùc 15:24 Vietnamese (1934) |