New International Version It's like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch. New Living Translation "The coming of the Son of Man can be illustrated by the story of a man going on a long trip. When he left home, he gave each of his slaves instructions about the work they were to do, and he told the gatekeeper to watch for his return. English Standard Version It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake. Berean Study Bible It is like a man going on a journey who left his house, put each servant in charge of his own task, and instructed the doorkeeper to keep watch. New American Standard Bible "It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert. King James Bible For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch. Holman Christian Standard Bible It is like a man on a journey, who left his house, gave authority to his slaves, gave each one his work, and commanded the doorkeeper to be alert. International Standard Version It's like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge, each with his own work, and he ordered the doorkeeper to be alert. NET Bible It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves in charge, assigning to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert. Aramaic Bible in Plain English “It is like a man who traveled abroad and left his house and gave authority to his servants and to each man his work and he commanded the gatekeeper to be watchful.” GOD'S WORD® Translation It is like a man who went on a trip. As he left home, he put his servants in charge. He assigned work to each one and ordered the guard to be alert. Jubilee Bible 2000 As the man who, taking a far journey, left his house and gave his estate to his slaves and to each one his responsibility and commanded the porter to watch. King James 2000 Bible For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the doorkeeper to watch. American King James Version For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch. American Standard Version It is as when a man, sojourning in another country, having left his house, and given authority to his servants, to each one his work, commanded also the porter to watch. Douay-Rheims Bible Even as a man who going into a far country, left his house; and gave authority to his servants over every work, and commanded the porter to watch. Darby Bible Translation [it is] as a man gone out of the country, having left his house and given to his bondmen the authority, and to each one his work, and commanded the doorkeeper that he should watch. English Revised Version It is as when a man, sojourning in another country, having left his house, and given authority to his servants, to each one his work, commanded also the porter to watch. Webster's Bible Translation For the son of man is as a man taking a long journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work; and commanded the porter to watch. Weymouth New Testament It is like a man living abroad who has left his house, and given the management to his servants--to each one his special duty--and has ordered the porter to keep awake. World English Bible "It is like a man, traveling to another country, having left his house, and given authority to his servants, and to each one his work, and also commanded the doorkeeper to keep watch. Young's Literal Translation as a man who is gone abroad, having left his house, and given to his servants the authority, and to each one his work, did command also the porter that he may watch; Markus 13:34 Afrikaans PWL Marku 13:34 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 13:34 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 13:34 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 13:34 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 13:34 Bavarian Марко 13:34 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 13:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 13:34 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 13:34 Croatian Bible Marek 13:34 Czech BKR Markus 13:34 Danish Markus 13:34 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ δοὺς τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν, ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ, καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hos anthropos apodemos apheis ten oikian autou kai dous tois doulois autou ten exousian, hekasto to ergon autou, kai to thyroro eneteilato hina gregore. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hos anthropos apodemos apheis ten oikian autou kai dous tois doulois autou ten exousian, hekasto to ergon autou, kai to thyroro eneteilato hina gregore. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Os anthrOpos apodEmos apheis tEn oikian autou kai dous tois doulois autou tEn exousian ekastO to ergon autou kai tO thurOrO eneteilato ina grEgorE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:34 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Os anthrOpos apodEmos apheis tEn oikian autou kai dous tois doulois autou tEn exousian kai ekastO to ergon autou kai tO thurOrO eneteilato ina grEgorE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:34 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Os anthrOpos apodEmos apheis tEn oikian autou kai dous tois doulois autou tEn exousian kai ekastO to ergon autou kai tO thurOrO eneteilato ina grEgorE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:34 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Os anthrOpos apodEmos apheis tEn oikian autou kai dous tois doulois autou tEn exousian kai ekastO to ergon autou kai tO thurOrO eneteilato ina grEgorE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:34 Westcott/Hort - Transliterated Os anthrOpos apodEmos apheis tEn oikian autou kai dous tois doulois autou tEn exousian ekastO to ergon autou kai tO thurOrO eneteilato ina grEgorE ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:34 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Os anthrOpos apodEmos apheis tEn oikian autou kai dous tois doulois autou tEn exousian ekastO to ergon autou kai tO thurOrO eneteilato ina grEgorE Márk 13:34 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 13:34 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 13:34 Finnish: Bible (1776) Marc 13:34 French: Darby Marc 13:34 French: Louis Segond (1910) Marc 13:34 French: Martin (1744) Markus 13:34 German: Modernized Markus 13:34 German: Luther (1912) Markus 13:34 German: Textbibel (1899) Marco 13:34 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 13:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 13:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 13:34 Kabyle: NT 마가복음 13:34 Korean Marcus 13:34 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 13:34 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 13:34 Lithuanian Mark 13:34 Maori Markus 13:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 13:34 Spanish: La Biblia de las Américas Es como un hombre que se fue de viaje, y al salir de su casa dejó a sus siervos encargados, asignándole a cada uno su tarea, y ordenó al portero que estuviera alerta. Marcos 13:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 13:34 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 13:34 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 13:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 13:34 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 13:34 Portugese Bible Marcu 13:34 Romanian: Cornilescu От Марка 13:34 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 13:34 Russian koi8r Mark 13:34 Shuar New Testament Markus 13:34 Swedish (1917) Marko 13:34 Swahili NT Marcos 13:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 13:34 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 13:34 Thai: from KJV Markos 13:34 Turkish Марко 13:34 Ukrainian: NT Mark 13:34 Uma New Testament Maùc 13:34 Vietnamese (1934) |