New International Version "If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them. New Living Translation In fact, unless the Lord shortens that time of calamity, not a single person will survive. But for the sake of his chosen ones he has shortened those days. English Standard Version And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days. Berean Study Bible If the Lord had not cut short those days, nobody would be saved. But for the sake of the elect, whom He has chosen, He has cut them short. New American Standard Bible "Unless the Lord had shortened those days, no life would have been saved; but for the sake of the elect, whom He chose, He shortened the days. King James Bible And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days. Holman Christian Standard Bible Unless the Lord limited those days, no one would survive. But He limited those days because of the elect, whom He chose. International Standard Version If the Lord had not shortened those days, no one would be saved. But for the sake of the elect whom he has chosen, he has shortened those days. NET Bible And if the Lord had not cut short those days, no one would be saved. But because of the elect, whom he chose, he has cut them short. Aramaic Bible in Plain English “And if THE LORD JEHOVAH had not shortened those days, no one would live; but for the sake of the chosen ones whom he has chosen, he has shortened those days.” GOD'S WORD® Translation If the Lord does not reduce that time, no one will be saved. But those days will be reduced because of those whom God has chosen. Jubilee Bible 2000 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved, but for the elect's sake, whom he has chosen, he has shortened those days. King James 2000 Bible And except the Lord had shortened those days, no flesh would be saved: but for the elect's sake, whom he has chosen, he has shortened the days. American King James Version And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he has chosen, he has shortened the days. American Standard Version And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect's sake, whom he chose, he shortened the days. Douay-Rheims Bible And unless the Lord had shortened the days, no flesh should be saved: but for the sake of the elect which he hath chosen, he hath shortened the days. Darby Bible Translation and if [the] Lord had not cut short those days, no flesh should have been saved; but on account of the elect whom he has chosen, he has cut short those days. English Revised Version And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved: but for the elect's sake, whom he chose, he shortened the days. Webster's Bible Translation And except the Lord had shortened those days, no flesh would be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days. Weymouth New Testament and but for the fact that the Lord has cut short those days, no one would escape; but for the sake of His own People whom He has chosen for Himself He has cut short the days. World English Bible Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days. Young's Literal Translation and if the Lord did not shorten the days, no flesh had been saved; but because of the chosen, whom He did choose to Himself, He did shorten the days. Markus 13:20 Afrikaans PWL Marku 13:20 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 13:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 13:20 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 13:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 13:20 Bavarian Марко 13:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 13:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 13:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 13:20 Croatian Bible Marek 13:20 Czech BKR Markus 13:20 Danish Markus 13:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ εἰ μὴ ἐκολόβωσεν Κύριος τὰς ἡμέρας, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ· ἀλλὰ διὰ τοὺς ἐκλεκτοὺς οὓς ἐξελέξατο ἐκολόβωσεν τὰς ἡμέρας. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ei me ekolobosen Kyrios tas hemeras, ouk an esothe pasa sarx; alla dia tous eklektous hous exelexato ekolobosen tas hemeras. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ei me ekolobosen Kyrios tas hemeras, ouk an esothe pasa sarx. alla dia tous eklektous hous exelexato ekolobosen tas hemeras. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ei mE ekolobOsen kurios tas Emeras ouk an esOthE pasa sarx alla dia tous eklektous ous exelexato ekolobOsen tas Emeras ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ei mE kurios ekolobOsen tas Emeras ouk an esOthE pasa sarx alla dia tous eklektous ous exelexato ekolobOsen tas Emeras ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ei mE kurios ekolobOsen tas Emeras ouk an esOthE pasa sarx alla dia tous eklektous ous exelexato ekolobOsen tas Emeras ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ei mE kurios ekolobOsen tas Emeras ouk an esOthE pasa sarx alla dia tous eklektous ous exelexato ekolobOsen tas Emeras ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:20 Westcott/Hort - Transliterated kai ei mE ekolobOsen kurios tas Emeras ouk an esOthE pasa sarx alla dia tous eklektous ous exelexato ekolobOsen tas Emeras ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ei mE ekolobOsen kurios tas Emeras ouk an esOthE pasa sarx alla dia tous eklektous ous exelexato ekolobOsen tas Emeras Márk 13:20 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 13:20 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 13:20 Finnish: Bible (1776) Marc 13:20 French: Darby Marc 13:20 French: Louis Segond (1910) Marc 13:20 French: Martin (1744) Markus 13:20 German: Modernized Markus 13:20 German: Luther (1912) Markus 13:20 German: Textbibel (1899) Marco 13:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 13:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 13:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 13:20 Kabyle: NT 마가복음 13:20 Korean Marcus 13:20 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 13:20 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 13:20 Lithuanian Mark 13:20 Maori Markus 13:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 13:20 Spanish: La Biblia de las Américas Y si el Señor no hubiera acortado aquellos días, nadie se salvaría; pero por causa de los escogidos que El eligió, acortó los días. Marcos 13:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 13:20 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 13:20 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 13:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 13:20 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 13:20 Portugese Bible Marcu 13:20 Romanian: Cornilescu От Марка 13:20 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 13:20 Russian koi8r Mark 13:20 Shuar New Testament Markus 13:20 Swedish (1917) Marko 13:20 Swahili NT Marcos 13:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 13:20 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 13:20 Thai: from KJV Markos 13:20 Turkish Марко 13:20 Ukrainian: NT Mark 13:20 Uma New Testament Maùc 13:20 Vietnamese (1934) |