New International Version Jesus replied, "No one who puts a hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God." New Living Translation But Jesus told him, "Anyone who puts a hand to the plow and then looks back is not fit for the Kingdom of God." English Standard Version Jesus said to him, “No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.” Berean Study Bible Then Jesus declared, “No one who puts his hand to the plow and then looks back is fit for the kingdom of God.” New American Standard Bible But Jesus said to him, "No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God." King James Bible And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. Holman Christian Standard Bible But Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God." International Standard Version Jesus told him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God." NET Bible Jesus said to him, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God." Aramaic Bible in Plain English Yeshua said to him, “No man lays his hands to plow and gazes behind him and is fit for the Kingdom of God.” GOD'S WORD® Translation Jesus said to him, "Whoever starts to plow and looks back is not fit for the kingdom of God." Jubilee Bible 2000 And Jesus said unto him, No one having put his hand to the plough and looking back is fit for the kingdom of God. King James 2000 Bible And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God. American King James Version And Jesus said to him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. American Standard Version But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God. Douay-Rheims Bible Jesus said to him: No man putting his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. Darby Bible Translation But Jesus said to him, No one having laid his hand on [the] plough and looking back is fit for the kingdom of God. English Revised Version But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. Webster's Bible Translation And Jesus said to him, No man having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God. Weymouth New Testament Jesus answered him, "No one who has put his hand to the plough, and then looks behind him, is fit for the Kingdom of God. World English Bible But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God." Young's Literal Translation and Jesus said unto him, 'No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.' Lukas 9:62 Afrikaans PWL Luka 9:62 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 9:62 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 9:62 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 9:62 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 9:62 Bavarian Лука 9:62 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 9:62 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 9:62 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 9:62 Croatian Bible Lukáš 9:62 Czech BKR Lukas 9:62 Danish Lukas 9:62 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα ἐπ’ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔθετός ἐστιν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated eipen de pros auton ho Iesous Oudeis epibalon ten cheira ep’ arotron kai blepon eis ta opiso euthetos estin te basileia tou Theou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated eipen de pros auton ho Iesous Oudeis epibalon ten cheira ep' arotron kai blepon eis ta opiso euthetos estin te basileia tou theou. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipen de pros auton o iEsous oudeis epibalOn tEn cheira autou ep arotron kai blepOn eis ta opisO euthetos estin tE basileia tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipen de o iEsous pros auton oudeis epibalOn tEn cheira autou ep arotron kai blepOn eis ta opisO euthetos estin eis tEn basileian tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipen de pros auton o iEsous oudeis epibalOn tEn cheira autou ep arotron kai blepOn eis ta opisO euthetos estin eis tEn basileian tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipen de pros auton o iEsous oudeis epibalOn tEn cheira autou ep arotron kai blepOn eis ta opisO euthetos estin eis tEn basileian tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Westcott/Hort - Transliterated eipen de [pros auton] o iEsous oudeis epibalOn tEn cheira ep arotron kai blepOn eis ta opisO euthetos estin tE basileia tou theou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:62 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipen de [pros auton] o iEsous oudeis epibalOn tEn cheira ep arotron kai blepOn eis ta opisO euthetos estin tE basileia tou theou Lukács 9:62 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 9:62 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 9:62 Finnish: Bible (1776) Luc 9:62 French: Darby Luc 9:62 French: Louis Segond (1910) Luc 9:62 French: Martin (1744) Lukas 9:62 German: Modernized Lukas 9:62 German: Luther (1912) Lukas 9:62 German: Textbibel (1899) Luca 9:62 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 9:62 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 9:62 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 9:62 Kabyle: NT 누가복음 9:62 Korean Lucas 9:62 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 9:62 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 9:62 Lithuanian Luke 9:62 Maori Lukas 9:62 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 9:62 Spanish: La Biblia de las Américas Pero Jesús le dijo: Nadie, que después de poner la mano en el arado mira atrás, es apto para el reino de Dios. Lucas 9:62 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 9:62 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 9:62 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 9:62 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 9:62 Bíblia King James Atualizada Português Luca 9:62 Romanian: Cornilescu От Луки 9:62 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 9:62 Russian koi8r Luke 9:62 Shuar New Testament Lukas 9:62 Swedish (1917) Luka 9:62 Swahili NT Lucas 9:62 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 9:62 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 9:62 Thai: from KJV Luka 9:62 Turkish Лука 9:62 Ukrainian: NT Luke 9:62 Uma New Testament Lu-ca 9:62 Vietnamese (1934) |