New International Version yet because this widow keeps bothering me, I will see that she gets justice, so that she won't eventually come and attack me!'" New Living Translation but this woman is driving me crazy. I'm going to see that she gets justice, because she is wearing me out with her constant requests!'" English Standard Version yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice, so that she will not beat me down by her continual coming.’” Berean Study Bible yet because this widow keeps pestering me, I will give her justice. Then she will stop wearing me out with her perpetual requests.’ ” New American Standard Bible yet because this widow bothers me, I will give her legal protection, otherwise by continually coming she will wear me out.'" King James Bible Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. Holman Christian Standard Bible yet because this widow keeps pestering me, I will give her justice, so she doesn't wear me out by her persistent coming.'" International Standard Version yet because this widow keeps bothering me, I will grant her justice. Otherwise, she will keep coming and wear me out.'" NET Bible yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out by her unending pleas.'" Aramaic Bible in Plain English 'Nevertheless, because this widow wearies me, I shall avenge her, lest she be constantly coming and annoying me.' “ GOD'S WORD® Translation I'll have to give her justice. Otherwise, she'll keep coming to me until she wears me out.'" Jubilee Bible 2000 yet because this widow troubles me, I will do her justice, lest by her continual coming she weary me. King James 2000 Bible Yet because this widow troubles me, I will avenge her, lest by her continual coming she wearies me. American King James Version Yet because this widow troubles me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. American Standard Version yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming. Douay-Rheims Bible Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me. Darby Bible Translation at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me. English Revised Version yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming. Webster's Bible Translation Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. Weymouth New Testament yet because she annoys me I will give her justice, to prevent her from constantly coming to pester me.'" World English Bible yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'" Young's Literal Translation yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.' Lukas 18:5 Afrikaans PWL Luka 18:5 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 18:5 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 18:5 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 18:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 18:5 Bavarian Лука 18:5 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 18:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 18:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 18:5 Croatian Bible Lukáš 18:5 Czech BKR Lukas 18:5 Danish Lukas 18:5 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 διά γε τὸ παρέχειν μοι κόπον τὴν χήραν ταύτην ἐκδικήσω αὐτήν, ἵνα μὴ εἰς τέλος ἐρχομένη ὑπωπιάζῃ με. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated dia ge to parechein moi kopon ten cheran tauten ekdikeso auten, hina me eis telos erchomene hypopiaze me. Westcott and Hort 1881 - Transliterated dia ge to parechein moi kopon ten cheran tauten ekdikeso auten, hina me eis telos erchomene hypopiaze me. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated dia ge to parechein moi kopon tEn chEran tautEn ekdikEsO autEn ina mE eis telos erchomenE upOpiazE me ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dia ge to parechein moi kopon tEn chEran tautEn ekdikEsO autEn ina mE eis telos erchomenE upopiazE me ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dia ge to parechein moi kopon tEn chEran tautEn ekdikEsO autEn ina mE eis telos erchomenE upOpiazE me ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dia ge to parechein moi kopon tEn chEran tautEn ekdikEsO autEn ina mE eis telos erchomenE upOpiazE me ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:5 Westcott/Hort - Transliterated dia ge to parechein moi kopon tEn chEran tautEn ekdikEsO autEn ina mE eis telos erchomenE upOpiazE me ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dia ge to parechein moi kopon tEn chEran tautEn ekdikEsO autEn ina mE eis telos erchomenE upOpiazE me Lukács 18:5 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 18:5 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 18:5 Finnish: Bible (1776) Luc 18:5 French: Darby Luc 18:5 French: Louis Segond (1910) Luc 18:5 French: Martin (1744) Lukas 18:5 German: Modernized Lukas 18:5 German: Luther (1912) Lukas 18:5 German: Textbibel (1899) Luca 18:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 18:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 18:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 18:5 Kabyle: NT 누가복음 18:5 Korean Lucas 18:5 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 18:5 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 18:5 Lithuanian Luke 18:5 Maori Lukas 18:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 18:5 Spanish: La Biblia de las Américas sin embargo, porque esta viuda me molesta, le haré justicia; no sea que por venir continuamente me agote la paciencia. Lucas 18:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 18:5 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 18:5 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 18:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 18:5 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 18:5 Portugese Bible Luca 18:5 Romanian: Cornilescu От Луки 18:5 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 18:5 Russian koi8r Luke 18:5 Shuar New Testament Lukas 18:5 Swedish (1917) Luka 18:5 Swahili NT Lucas 18:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 18:5 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 18:5 Thai: from KJV Лука 18:5 Ukrainian: NT Luke 18:5 Uma New Testament Lu-ca 18:5 Vietnamese (1934) |