New International Version I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you. New Living Translation Look, I have given you authority over all the power of the enemy, and you can walk among snakes and scorpions and crush them. Nothing will injure you. English Standard Version Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you. Berean Study Bible Behold, I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will harm you. New American Standard Bible "Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing will injure you. King James Bible Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. Holman Christian Standard Bible Look, I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and over all the power of the enemy; nothing will ever harm you. International Standard Version Look! I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and to destroy all the enemy's power, and nothing will ever hurt you. NET Bible Look, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and on the full force of the enemy, and nothing will hurt you. Aramaic Bible in Plain English “Behold, I have given you authority that you may tread on snakes and scorpions and all the power of the enemy and nothing will harm you.” GOD'S WORD® Translation I have given you the authority to trample snakes and scorpions and to destroy the enemy's power. Nothing will hurt you. Jubilee Bible 2000 Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions and over all the power of the enemy, and nothing shall by any means hurt you. King James 2000 Bible Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. American King James Version Behold, I give to you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. American Standard Version Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall in any wise hurt you. Douay-Rheims Bible Behold, I have given you power to tread upon serpents and scorpions, and upon all the power of the enemy: and nothing shall hurt you. Darby Bible Translation Behold, I give you the power of treading upon serpents and scorpions and over all the power of the enemy, and nothing shall in anywise injure you. English Revised Version Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall in any wise hurt you. Webster's Bible Translation Behold, I give to you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. Weymouth New Testament "I have given you power to tread serpents and scorpions underfoot, and to trample on all the power of the Enemy; and in no case shall anything do you harm. World English Bible Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you. Young's Literal Translation lo, I give to you the authority to tread upon serpents and scorpions, and on all the power of the enemy, and nothing by any means shall hurt you; Lukas 10:19 Afrikaans PWL Luka 10:19 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 10:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:19 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 10:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 10:19 Bavarian Лука 10:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 10:19 Croatian Bible Lukáš 10:19 Czech BKR Lukas 10:19 Danish Lukas 10:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἰδοὺ δέδωκα ὑμῖν τὴν ἐξουσίαν τοῦ πατεῖν ἐπάνω ὄφεων καὶ σκορπίων, καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ, καὶ οὐδὲν ὑμᾶς οὐ μὴ ἀδικήσει. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated idou dedoka hymin ten exousian tou patein epano opheon kai skorpion, kai epi pasan ten dynamin tou echthrou, kai ouden hymas ou me adikesei. Westcott and Hort 1881 - Transliterated idou dedoka hymin ten exousian tou patein epano opheon kai skorpion, kai epi pasan ten dynamin tou echthrou, kai ouden hymas ou me adikesei. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated idou dedOka umin tEn exousian tou patein epanO opheOn kai skorpiOn kai epi pasan tEn dunamin tou echthrou kai ouden Emas ou mE adikEsei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated idou didOmi umin tEn exousian tou patein epanO opheOn kai skorpiOn kai epi pasan tEn dunamin tou echthrou kai ouden umas ou mE adikEsE ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated idou didOmi umin tEn exousian tou patein epanO opheOn kai skorpiOn kai epi pasan tEn dunamin tou echthrou kai ouden umas ou mE adikEsE ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated idou didOmi umin tEn exousian tou patein epanO opheOn kai skorpiOn kai epi pasan tEn dunamin tou echthrou kai ouden umas ou mE adikEsei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:19 Westcott/Hort - Transliterated idou dedOka umin tEn exousian tou patein epanO opheOn kai skorpiOn kai epi pasan tEn dunamin tou echthrou kai ouden umas ou mE adikEsei ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated idou dedOka umin tEn exousian tou patein epanO opheOn kai skorpiOn kai epi pasan tEn dunamin tou echthrou kai ouden umas ou mE {WH: adikEsei} {UBS4: adikEsE} Lukács 10:19 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 10:19 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:19 Finnish: Bible (1776) Luc 10:19 French: Darby Luc 10:19 French: Louis Segond (1910) Luc 10:19 French: Martin (1744) Lukas 10:19 German: Modernized Lukas 10:19 German: Luther (1912) Lukas 10:19 German: Textbibel (1899) Luca 10:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 10:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 10:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 10:19 Kabyle: NT 누가복음 10:19 Korean Lucas 10:19 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 10:19 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 10:19 Lithuanian Luke 10:19 Maori Lukas 10:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas Mirad, os he dado autoridad para hollar sobre serpientes y escorpiones, y sobre todo el poder del enemigo, y nada os hará daño. Lucas 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 10:19 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 10:19 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 10:19 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 10:19 Portugese Bible Luca 10:19 Romanian: Cornilescu От Луки 10:19 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 10:19 Russian koi8r Luke 10:19 Shuar New Testament Lukas 10:19 Swedish (1917) Luka 10:19 Swahili NT Lucas 10:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 10:19 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 10:19 Thai: from KJV Luka 10:19 Turkish Лука 10:19 Ukrainian: NT Luke 10:19 Uma New Testament Lu-ca 10:19 Vietnamese (1934) |