New International Version However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven." New Living Translation But don't rejoice because evil spirits obey you; rejoice because your names are registered in heaven." English Standard Version Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.” Berean Study Bible Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.” New American Standard Bible "Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven." King James Bible Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. Holman Christian Standard Bible However, don't rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven." International Standard Version However, stop rejoicing because the spirits are submitting to you. Instead, rejoice because your names are written in heaven." NET Bible Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names stand written in heaven." Aramaic Bible in Plain English “However, you should not rejoice in this, that the demons are subject to you, but rejoice that your names are written in Heaven.” GOD'S WORD® Translation However, don't be happy that evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven." Jubilee Bible 2000 Notwithstanding, rejoice not in this, that the spirits are subject unto you, but rather rejoice because your names are written in the heavens. King James 2000 Bible Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. American King James Version Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject to you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. American Standard Version Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven. Douay-Rheims Bible But yet rejoice not in this, that spirits are subject unto you; but rejoice in this, that your names are written in heaven. Darby Bible Translation Yet in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice that your names are written in the heavens. English Revised Version Howbeit in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven. Webster's Bible Translation Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject to you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. Weymouth New Testament Nevertheless rejoice not at this, that the spirits submit to you; but rejoice that your names are registered in Heaven." World English Bible Nevertheless, don't rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven." Young's Literal Translation but, in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.' Lukas 10:20 Afrikaans PWL Luka 10:20 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 10:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:20 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 10:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 10:20 Bavarian Лука 10:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 10:20 Croatian Bible Lukáš 10:20 Czech BKR Lukas 10:20 Danish Lukas 10:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 πλὴν ἐν τούτῳ μὴ χαίρετε ὅτι τὰ πνεύματα ὑμῖν ὑποτάσσεται, χαίρετε δὲ ὅτι τὰ ὀνόματα ὑμῶν ἐνγέγραπται ἐν τοῖς οὐρανοῖς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated plen en touto me chairete hoti ta pneumata hymin hypotassetai, chairete de hoti ta onomata hymon engegraptai en tois ouranois. Westcott and Hort 1881 - Transliterated plen en touto me chairete hoti ta pneumata hymin hypotassetai, chairete de hoti ta onomata hymon engegraptai en tois ouranois. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated plEn en toutO mE chairete oti ta pneumata umin upotassetai chairete de oti ta onomata umOn engegraptai en tois ouranois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated plEn en toutO mE chairete oti ta pneumata umin upotassetai chairete de oti ta onomata umOn egraphE en tois ouranois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated plEn en toutO mE chairete oti ta pneumata umin upotassetai chairete de mallon oti ta onomata umOn egraphE en tois ouranois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated plEn en toutO mE chairete oti ta pneumata umin upotassetai chairete de mallon oti ta onomata umOn egraphE en tois ouranois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:20 Westcott/Hort - Transliterated plEn en toutO mE chairete oti ta pneumata umin upotassetai chairete de oti ta onomata umOn engegraptai en tois ouranois ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated plEn en toutO mE chairete oti ta pneumata umin upotassetai chairete de oti ta onomata umOn engegraptai en tois ouranois Lukács 10:20 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 10:20 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:20 Finnish: Bible (1776) Luc 10:20 French: Darby Luc 10:20 French: Louis Segond (1910) Luc 10:20 French: Martin (1744) Lukas 10:20 German: Modernized Lukas 10:20 German: Luther (1912) Lukas 10:20 German: Textbibel (1899) Luca 10:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 10:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 10:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 10:20 Kabyle: NT 누가복음 10:20 Korean Lucas 10:20 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 10:20 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 10:20 Lithuanian Luke 10:20 Maori Lukas 10:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 10:20 Spanish: La Biblia de las Américas Sin embargo, no os regocijéis en esto, de que los espíritus se os sometan, sino regocijaos de que vuestros nombres están escritos en los cielos. Lucas 10:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 10:20 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 10:20 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 10:20 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 10:20 Portugese Bible Luca 10:20 Romanian: Cornilescu От Луки 10:20 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 10:20 Russian koi8r Luke 10:20 Shuar New Testament Lukas 10:20 Swedish (1917) Luka 10:20 Swahili NT Lucas 10:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 10:20 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 10:20 Thai: from KJV Luka 10:20 Turkish Лука 10:20 Ukrainian: NT Luke 10:20 Uma New Testament Lu-ca 10:20 Vietnamese (1934) |