New International Version Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. New Living Translation Then John testified, "I saw the Holy Spirit descending like a dove from heaven and resting upon him. English Standard Version And John bore witness: “I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him. Berean Study Bible Then John testified, “I saw the Spirit descending from heaven like a dove and resting on Him. New American Standard Bible John testified saying, "I have seen the Spirit descending as a dove out of heaven, and He remained upon Him. King James Bible And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. Holman Christian Standard Bible And John testified, "I watched the Spirit descending from heaven like a dove, and He rested on Him. International Standard Version John also testified, "I saw the Spirit coming down from heaven like a dove, and it remained on him. NET Bible Then John testified, "I saw the Spirit descending like a dove from heaven, and it remained on him. Aramaic Bible in Plain English And Yohannan testified and said: “I saw The Spirit who was descending from Heaven like a dove and remaining upon him.” GOD'S WORD® Translation John said, "I saw the Spirit come down as a dove from heaven and stay on him. Jubilee Bible 2000 And John gave testimony, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. King James 2000 Bible And John bore record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. American King James Version And John bore record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it stayed on him. American Standard Version And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him. Douay-Rheims Bible And John gave testimony, saying: I saw the Spirit coming down, as a dove from heaven, and he remained upon him. Darby Bible Translation And John bore witness, saying, I beheld the Spirit descending as a dove from heaven, and it abode upon him. English Revised Version And John bare witness, saying, I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven; and it abode upon him. Webster's Bible Translation And John bore testimony, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him. Weymouth New Testament John also gave testimony by stating: "I have seen the Spirit coming down like a dove out of Heaven; and it remained upon Him. World English Bible John testified, saying, "I have seen the Spirit descending like a dove out of heaven, and it remained on him. Young's Literal Translation And John testified, saying -- 'I have seen the Spirit coming down, as a dove, out of heaven, and it remained on him; Johannes 1:32 Afrikaans PWL Gjoni 1:32 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 1:32 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:32 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 1:32 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 1:32 Bavarian Йоан 1:32 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 1:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 1:32 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 1:32 Croatian Bible Jan 1:32 Czech BKR Johannes 1:32 Danish Johannes 1:32 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ἐμαρτύρησεν Ἰωάνης λέγων ὅτι Τεθέαμαι τὸ Πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ, καὶ ἔμεινεν ἐπ’ αὐτόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai emartyresen Ioanes legon hoti Tetheamai to Pneuma katabainon hos peristeran ex ouranou, kai emeinen ep’ auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai emartyresen Ioanes legon hoti Tetheamai to pneuma katabainon hos peristeran ex ouranou, kai emeinen ep' auton; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai emarturEsen iOannEs legOn oti tetheamai to pneuma katabainon Os peristeran ex ouranou kai emeinen ep auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:32 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai emarturEsen iOannEs legOn oti tetheamai to pneuma katabainon Osei peristeran ex ouranou kai emeinen ep auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:32 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai emarturEsen iOannEs legOn oti tetheamai to pneuma katabainon Osei peristeran ex ouranou kai emeinen ep auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:32 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai emarturEsen iOannEs legOn oti tetheamai to pneuma katabainon Osei peristeran ex ouranou kai emeinen ep auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:32 Westcott/Hort - Transliterated kai emarturEsen iOannEs legOn oti tetheamai to pneuma katabainon Os peristeran ex ouranou kai emeinen ep auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:32 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai emarturEsen iOannEs legOn oti tetheamai to pneuma katabainon Os peristeran ex ouranou kai emeinen ep auton János 1:32 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 1:32 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:32 Finnish: Bible (1776) Jean 1:32 French: Darby Jean 1:32 French: Louis Segond (1910) Jean 1:32 French: Martin (1744) Johannes 1:32 German: Modernized Johannes 1:32 German: Luther (1912) Johannes 1:32 German: Textbibel (1899) Giovanni 1:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 1:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 1:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 1:32 Kabyle: NT 요한복음 1:32 Korean Ioannes 1:32 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 1:32 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 1:32 Lithuanian John 1:32 Maori Johannes 1:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 1:32 Spanish: La Biblia de las Américas Juan dio también testimonio, diciendo: He visto al Espíritu que descendía del cielo como paloma, y se posó sobre El. Juan 1:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 1:32 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 1:32 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 1:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 1:32 Bíblia King James Atualizada Português João 1:32 Portugese Bible Ioan 1:32 Romanian: Cornilescu От Иоанна 1:32 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 1:32 Russian koi8r John 1:32 Shuar New Testament Johannes 1:32 Swedish (1917) Yohana 1:32 Swahili NT Juan 1:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 1:32 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 1:32 Thai: from KJV Yuhanna 1:32 Turkish Йоан 1:32 Ukrainian: NT Giaêng 1:32 Vietnamese (1934) |