New International Version And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, 'The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.' New Living Translation I didn't know he was the one, but when God sent me to baptize with water, he told me, 'The one on whom you see the Spirit descend and rest is the one who will baptize with the Holy Spirit.' English Standard Version I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ Berean Study Bible I myself did not know Him, but the One who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit descend and rest is He who will baptize with the Holy Spirit.’ New American Standard Bible "I did not recognize Him, but He who sent me to baptize in water said to me, 'He upon whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, this is the One who baptizes in the Holy Spirit.' King James Bible And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. Holman Christian Standard Bible I didn't know Him, but He who sent me to baptize with water told me, 'The One you see the Spirit descending and resting on--He is the One who baptizes with the Holy Spirit.' International Standard Version I didn't recognize him, but the one who sent me to baptize with water told me, 'The person on whom you see the Spirit descending and remaining is the one who baptizes with the Holy Spirit.' NET Bible And I did not recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, 'The one on whom you see the Spirit descending and remaining--this is the one who baptizes with the Holy Spirit.' Aramaic Bible in Plain English “And I did not know him, but he who sent me to baptize in water, he said to me: “The One on whom you see The Spirit descending and remaining, This is The One who baptizes in The Spirit of Holiness.” GOD'S WORD® Translation I didn't know who he was. But God, who sent me to baptize with water, had told me, 'When you see the Spirit come down and stay on someone, you'll know that person is the one who baptizes with the Holy Spirit.' Jubilee Bible 2000 And I knew him not; but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, the same is he who baptizes with the Holy Spirit. King James 2000 Bible And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom you shall see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he who baptizes with the Holy Spirit. American King James Version And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said to me, On whom you shall see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizes with the Holy Ghost. American Standard Version And I knew him not: but he that sent me to baptize in water, he said unto me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth in the Holy Spirit. Douay-Rheims Bible And I knew him not; but he who sent me to baptize with water, said to me: He upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining upon him, he it is that baptizeth with the Holy Ghost. Darby Bible Translation And I knew him not; but he who sent me to baptise with water, *he* said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, he it is who baptises with [the] Holy Spirit. English Revised Version And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, he said unto me, Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending, and abiding upon him, the same is he that baptizeth with the Holy Spirit. Webster's Bible Translation And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and remaining on him, the same is he who baptizeth with the Holy Spirit. Weymouth New Testament I did not yet know Him, but He who sent me to baptize in water said to me, "'The One on whom you see the Spirit coming down, and remaining, He it is who baptizes in the Holy Spirit.' World English Bible I didn't recognize him, but he who sent me to baptize in water, he said to me, 'On whomever you will see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he who baptizes in the Holy Spirit.' Young's Literal Translation and I did not know him, but he who sent me to baptize with water, He said to me, On whomsoever thou mayest see the Spirit coming down, and remaining on him, this is he who is baptizing with the Holy Spirit; Johannes 1:33 Afrikaans PWL Gjoni 1:33 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 1:33 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:33 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 1:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 1:33 Bavarian Йоан 1:33 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 1:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 1:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 1:33 Croatian Bible Jan 1:33 Czech BKR Johannes 1:33 Danish Johannes 1:33 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 κἀγὼ οὐκ ᾔδειν αὐτόν, ἀλλ’ ὁ πέμψας με βαπτίζειν ἐν ὕδατι ἐκεῖνός μοι εἶπεν Ἐφ’ ὃν ἂν ἴδῃς τὸ Πνεῦμα καταβαῖνον καὶ μένον ἐπ’ αὐτόν, οὗτός ἐστιν ὁ βαπτίζων ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kago ouk edein auton, all’ ho pempsas me baptizein en hydati ekeinos moi eipen Eph’ hon an ides to Pneuma katabainon kai menon ep’ auton, houtos estin ho baptizon en Pneumati Hagio. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kago ouk edein auton, all' ho pempsas me baptizein en hydati ekeinos moi eipen Eph' hon an ides to pneuma katabainon kai menon ep' auton, houtos estin ho baptizon en pneumati hagio; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kagO ouk Edein auton all o pempsas me baptizein en udati ekeinos moi eipen eph on an idEs to pneuma katabainon kai menon ep auton outos estin o baptizOn en pneumati agiO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kagO ouk Edein auton all o pempsas me baptizein en udati ekeinos moi eipen eph on an idEs to pneuma katabainon kai menon ep auton outos estin o baptizOn en pneumati agiO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kagO ouk Edein auton all o pempsas me baptizein en udati ekeinos moi eipen eph on an idEs to pneuma katabainon kai menon ep auton outos estin o baptizOn en pneumati agiO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kagO ouk Edein auton all o pempsas me baptizein en udati ekeinos moi eipen eph on an idEs to pneuma katabainon kai menon ep auton outos estin o baptizOn en pneumati agiO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:33 Westcott/Hort - Transliterated kagO ouk Edein auton all o pempsas me baptizein en udati ekeinos moi eipen eph on an idEs to pneuma katabainon kai menon ep auton outos estin o baptizOn en pneumati agiO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kagO ouk Edein auton all o pempsas me baptizein en udati ekeinos moi eipen eph on an idEs to pneuma katabainon kai menon ep auton outos estin o baptizOn en pneumati agiO János 1:33 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 1:33 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:33 Finnish: Bible (1776) Jean 1:33 French: Darby Jean 1:33 French: Louis Segond (1910) Jean 1:33 French: Martin (1744) Johannes 1:33 German: Modernized Johannes 1:33 German: Luther (1912) Johannes 1:33 German: Textbibel (1899) Giovanni 1:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 1:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 1:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 1:33 Kabyle: NT 요한복음 1:33 Korean Ioannes 1:33 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 1:33 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 1:33 Lithuanian John 1:33 Maori Johannes 1:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 1:33 Spanish: La Biblia de las Américas Y yo no le conocía, pero el que me envió a bautizar en agua me dijo: ``Aquel sobre quien veas al Espíritu descender y posarse sobre El, éste es el que bautiza en el Espíritu Santo. Juan 1:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 1:33 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 1:33 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 1:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 1:33 Bíblia King James Atualizada Português João 1:33 Portugese Bible Ioan 1:33 Romanian: Cornilescu От Иоанна 1:33 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 1:33 Russian koi8r John 1:33 Shuar New Testament Johannes 1:33 Swedish (1917) Yohana 1:33 Swahili NT Juan 1:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 1:33 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 1:33 Thai: from KJV Yuhanna 1:33 Turkish Йоан 1:33 Ukrainian: NT Giaêng 1:33 Vietnamese (1934) |