New International Version For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days they pass through like a shadow? Who can tell them what will happen under the sun after they are gone? New Living Translation In the few days of our meaningless lives, who knows how our days can best be spent? Our lives are like a shadow. Who can tell what will happen on this earth after we are gone? English Standard Version For who knows what is good for man while he lives the few days of his vain life, which he passes like a shadow? For who can tell man what will be after him under the sun? Berean Study Bible For who knows what is good for a man during the few days in which he passes through his fleeting life like a shadow? Who can tell a man what will come after him under the sun? New American Standard Bible For who knows what is good for a man during his lifetime, during the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a man what will be after him under the sun? King James Bible For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun? Holman Christian Standard Bible For who knows what is good for man in life, in the few days of his futile life that he spends like a shadow? Who can tell man what will happen after him under the sun? International Standard Version Who knows what is best for people in this life, every day of their pointless lives that they pass through like a shadow? Who informs people on earth what will come along after them? NET Bible For no one knows what is best for a person during his life--during the few days of his fleeting life--for they pass away like a shadow. Nor can anyone tell him what the future will hold for him on earth. GOD'S WORD® Translation Who knows what may be good for mortals while they are alive, during the brief, pointless days they live? Mortals pass by like a shadow. Who will tell them about their future under the sun? Jubilee Bible 2000 For who knows what is good for man in this life, all the days of the life of his vanity which he causes to be as a shadow? for who shall teach the man what shall be after him under the sun? King James 2000 Bible For who knows what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun? American King James Version For who knows what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spends as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun? American Standard Version For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun? Douay-Rheims Bible What needeth a man to seek things that are above him, whereas he knoweth not what is profitable for him in his life, in all the days of his pilgrimage, and the time that passeth like a shadow? Or who can tell him what shall be after him under the sun? Darby Bible Translation For who knoweth what is good for man in life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell man what shall be after him under the sun? English Revised Version For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun? Webster's Bible Translation For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun? World English Bible For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun? Young's Literal Translation For who knoweth what is good for a man in life, the number of the days of the life of his vanity, and he maketh them as a shadow? for who declareth to man what is after him under the sun? Prediker 6:12 Afrikaans PWL Predikuesi 6:12 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 6:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 6:12 Bavarian Еклесиаст 6:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 6:12 Croatian Bible Kazatel 6:12 Czech BKR Prædikeren 6:12 Danish Prediker 6:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τί περισσὸν τῷ ἀνθρώπῳ; ὅτι τίς οἶδεν ἀγαθὸν τῷ ἀνθρώπῳ ἐν τῇ ζωῇ, ἀριθμὸν ἡμερῶν ζωῆς ματαιότητος αὐτοῦ; καὶ ἐποίησεν αὐτὰ ἐν σκιᾷ· ὅτι τίς ἀπαγγελεῖ τῷ ἀνθρώπῳ τί ἔσται ὀπίσω αὐτοῦ ὑπὸ τὸν ἥλιον; Westminster Leningrad Codex כִּ֣י מִֽי־יֹודֵעַ֩ מַה־טֹּ֨וב לָֽאָדָ֜ם בַּֽחַיִּ֗ים מִסְפַּ֛ר יְמֵי־חַיֵּ֥י הֶבְלֹ֖ו וְיַעֲשֵׂ֣ם כַּצֵּ֑ל אֲשֶׁר֙ מִֽי־יַגִּ֣יד לָֽאָדָ֔ם מַה־יִּהְיֶ֥ה אַחֲרָ֖יו תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 6:12 Hungarian: Karoli La predikanto 6:12 Esperanto SAARNAAJA 6:12 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 6:12 French: Darby Ecclésiaste 6:12 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 6:12 French: Martin (1744) Prediger 6:12 German: Modernized Prediger 6:12 German: Luther (1912) Prediger 6:12 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 6:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 6:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 6:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 6:12 Korean Ecclesiastes 6:12 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 6:12 Lithuanian Ecclesiastes 6:12 Maori Predikerens 6:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 6:12 Spanish: La Biblia de las Américas Porque, ¿quién sabe lo que es bueno para el hombre durante su vida, en los contados días de su vana vida? Los pasará como una sombra. Pues, ¿quién hará saber al hombre lo que sucederá después de él bajo el sol? Eclesiastés 6:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 6:12 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 6:12 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 6:12 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 6:12 Portugese Bible Ecclesiast 6:12 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 6:12 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 6:12 Russian koi8r Predikaren 6:12 Swedish (1917) Ecclesiastes 6:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 6:12 Thai: from KJV Vaiz 6:12 Turkish Truyeàân Ñaïo 6:12 Vietnamese (1934) |