Ecclesiastes 10:13
New International Version
At the beginning their words are folly; at the end they are wicked madness--

New Living Translation
Fools base their thoughts on foolish assumptions, so their conclusions will be wicked madness;

English Standard Version
The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is evil madness.

New American Standard Bible
the beginning of his talking is folly and the end of it is wicked madness.

King James Bible
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

Holman Christian Standard Bible
The beginning of the words of his mouth is folly, but the end of his speaking is evil madness.

International Standard Version
He begins his speech with foolishness, and concludes it with evil madness.

NET Bible
At the beginning his words are foolish and at the end his talk is wicked madness,

GOD'S WORD® Translation
A fool starts out by talking foolishness and ends up saying crazy things that are dangerous.

Jubilee Bible 2000
The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is mischievous madness.

King James 2000 Bible
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is wicked madness.

American King James Version
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

American Standard Version
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.

Douay-Rheims Bible
The beginning of his words is folly, and the end of his talk is a mischievous error.

Darby Bible Translation
The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.

English Revised Version
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

Webster's Bible Translation
The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.

World English Bible
The beginning of the words of his mouth is foolishness; and the end of his talk is mischievous madness.

Young's Literal Translation
The beginning of the words of his mouth is folly, And the latter end of his mouth Is mischievous madness.

Prediker 10:13 Afrikaans PWL
Die begin van die woorde van sy mond is dwaasheid en die einde van sy praatjie is skadelike gekheid.

Predikuesi 10:13 Albanian
Fillimi i ligjëratës së tij është budallallëk dhe fundi është marrëzi e dëmshme.

ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 10:13 Arabic: Smith & Van Dyke
ابتداء كلام فمه جهالة وآخر فمه جنون رديء.

Dyr Prödiger 10:13 Bavarian
Von A hinst Zött ist s lautter Bloedsin.

Еклесиаст 10:13 Bulgarian
[Защото] първите думи, които изговаря, са безумие, И краят на говоренето му е пакостна лудост.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他口中的言語起頭是愚昧,他話的末尾是奸惡的狂妄。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他口中的言语起头是愚昧,他话的末尾是奸恶的狂妄。

傳 道 書 10:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 口 中 的 言 語 起 頭 是 愚 昧 ; 他 話 的 末 尾 是 奸 惡 的 狂 妄 。

傳 道 書 10:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 口 中 的 言 语 起 头 是 愚 昧 ; 他 话 的 末 尾 是 奸 恶 的 狂 妄 。

Ecclesiastes 10:13 Croatian Bible
On počinje svoje besjede ludošću i svršava ih potpunim bezumljem.

Kazatel 10:13 Czech BKR
Počátek slov úst jeho jest nemoudrost, a ostatek mluvení jeho pouhé bláznovství.

Prædikeren 10:13 Danish
hans Tale begynder med Daarskab og ender med den værste Galskab.

Prediker 10:13 Dutch Staten Vertaling
Het begin der woorden zijns monds is dwaasheid, en het einde zijns monds is boze dolligheid.

Westminster Leningrad Codex
תְּחִלַּ֥ת דִּבְרֵי־פִ֖יהוּ סִכְל֑וּת וְאַחֲרִ֣ית פִּ֔יהוּ הֹולֵל֖וּת רָעָֽה׃

WLC (Consonants Only)
תחלת דברי־פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה׃

Aleppo Codex
יג תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה

Prédikátor 10:13 Hungarian: Karoli
Jaj néked ország, kinek a te királyod gyermek; és a te fejedelmid reggel esznek.

La predikanto 10:13 Esperanto
La komenco de la parolo de lia busxo estas malsagxajxo, kaj la fino de lia parolo estas abomeninda sensencajxo.

SAARNAAJA 10:13 Finnish: Bible (1776)
Hänen suunsa sanain alku on tyhmyyttä, ja hänen puheensa loppu pahaa mielettömyyttä.

Ecclésiaste 10:13 French: Darby
Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est un mauvais egarement.

Ecclésiaste 10:13 French: Louis Segond (1910)
Le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une méchante folie.

Ecclésiaste 10:13 French: Martin (1744)
Le commencement des paroles de sa bouche est une folie; et les dernières paroles de sa bouche sont une mauvaise sottise.

Prediger 10:13 German: Modernized
Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist schädliche Torheit.

Prediger 10:13 German: Luther (1912)
Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist schädliche Torheit. {~} {~}

Prediger 10:13 German: Textbibel (1899)
Der Anfang der Worte seines Mundes ist Thorheit, und das Ende seiner Rede ist schlimme Tollheit.

Ecclesiaste 10:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il principio delle parole della sua bocca è stoltezza, e la fine del suo dire è malvagia pazzia.

Ecclesiaste 10:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il principio delle parole della sua bocca è stoltizia, ed il fine del suo parlare è mala pazzia.

PENGKHOTBAH 10:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mula-mula perkataan mulutnya itu kebodohan adanya, pada kesudahannya ia itu akan gila belaka.

전도서 10:13 Korean
그 입의 말의 시작은 우매요 끝은 광패니라

Ecclesiastes 10:13 Latin: Vulgata Clementina
initium verborum ejus stultitia, et novissimum oris illius error pessimus.

Koheleto knyga 10:13 Lithuanian
jo kalbos pradžia yra kvailystė, o pabaiga­beprotybė.

Ecclesiastes 10:13 Maori
Ko te timatanga o nga kupu a tona mangai he wairangi; ko te mutunga o tana korero, he haurangi, he he.

Predikerens 10:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De første ord av hans munn er dårskap, og enden på hans tale er farlig galskap.

Eclesiastés 10:13 Spanish: La Biblia de las Américas
El comienzo de las palabras de su boca es insensatez, y el final de su habla perversa locura.

Eclesiastés 10:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El comienzo de las palabras de su boca es insensatez, Y el final de su habla perversa es locura.

Eclesiastés 10:13 Spanish: Reina Valera Gómez
El principio de las palabras de su boca es necedad; y el fin de su charla, nocivo desvarío.

Eclesiastés 10:13 Spanish: Reina Valera 1909
El principio de las palabras de su boca es necedad; y el fin de su charla nocivo desvarío.

Eclesiastés 10:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El comienzo de las palabras de su boca es locura; y el fin de su charla nocivo desvarío.

Eclesiastes 10:13 Bíblia King James Atualizada Português
No início, as palavras da sua boca são tolice e no final são loucura maligna.

Eclesiastes 10:13 Portugese Bible
O princípio das palavras da sua boca é estultícia, e o fim do seu discurso é loucura perversa.   

Ecclesiast 10:13 Romanian: Cornilescu
Cel dintîi cuvînt care -i iese din gură este nebunie, şi cel din urmă este o nebunie şi mai rea.

Екклесиаст 10:13 Russian: Synodal Translation (1876)
начало слов из уст его – глупость, а конец речи из уст его – безумие.

Екклесиаст 10:13 Russian koi8r
начало слов из уст его--глупость, [а] конец речи из уст его--безумие.

Predikaren 10:13 Swedish (1917)
Begynnelsen på hans muns ord är dårskap, och änden på hans tal är uselt oförnuft.

Ecclesiastes 10:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang pasimula ng mga salita ng kaniyang bibig ay kamangmangan: at ang wakas ng kaniyang salita ay makamandag na kaululan.

ปัญญาจารย์ 10:13 Thai: from KJV
ถ้อยคำจากปากของเขาเป็นความเขลาตั้งแต่เริ่มปริปาก ตอนจบถ้อยคำนั้นก็เป็นความบ้าบออย่างร้าย

Vaiz 10:13 Turkish
Sözünün başı aptallık,
Sonu zırdeliliktir.

Truyeàân Ñaïo 10:13 Vietnamese (1934)
Lời nói của miệng nó, khởi đầu là ngược đãi, cuối cùng vẫn điên cuồng nguy hiểm.

Ecclesiastes 10:12
Top of Page
Top of Page