New International Version When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard their own language being spoken. New Living Translation When they heard the loud noise, everyone came running, and they were bewildered to hear their own languages being spoken by the believers. English Standard Version And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language. Berean Study Bible And when this sound rang out, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking his own language. New American Standard Bible And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language. King James Bible Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. Holman Christian Standard Bible When this sound occurred, a crowd came together and was confused because each one heard them speaking in his own language. International Standard Version When that sound came, a crowd quickly gathered, startled because each one heard the disciples speaking in his own language. NET Bible When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language. Aramaic Bible in Plain English And when that noise occurred, the entire populace gathered and was agitated, because each one of them heard that they were speaking in their dialects. GOD'S WORD® Translation They gathered when they heard the wind. Each person was startled to recognize his own dialect when the disciples spoke. Jubilee Bible 2000 Now at this sound, the multitude came together and were confounded because each one heard them speak in his own tongue. King James 2000 Bible Now when this was sounded abroad, the multitude came together, and were confounded, because every man heard them speak in his own language. American King James Version Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. American Standard Version And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language. Douay-Rheims Bible And when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded in mind, because that every man heard them speak in his own tongue. Darby Bible Translation But the rumour of this having spread, the multitude came together and were confounded, because each one heard them speaking in his own dialect. English Revised Version And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language. Webster's Bible Translation Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because every man heard them speak in his own language. Weymouth New Testament So when this noise was heard, they came crowding together, and were amazed because everyone heard his own language spoken. World English Bible When this sound was heard, the multitude came together, and were bewildered, because everyone heard them speaking in his own language. Young's Literal Translation and the rumour of this having come, the multitude came together, and was confounded, because they were each one hearing them speaking in his proper dialect, Handelinge 2:6 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 2:6 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 2:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 2:6 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 2:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 2:6 Bavarian Деяния 2:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 2:6 Croatian Bible Skutky apoštolské 2:6 Czech BKR Apostelenes gerninger 2:6 Danish Handelingen 2:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated genomenes de tes phones tautes synelthen to plethos kai synechythe, hoti ekouon heis hekastos te idia dialekto lalounton auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated genomenes de tes phones tautes synelthe to plethos kai synechythe, hoti ekousen heis hekastos te idia dialekto lalounton auton; ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated genomenEs de tEs phOnEs tautEs sunElthen to plEthos kai sunechuthE oti Ekouon eis ekastos tE idia dialektO lalountOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated genomenEs de tEs phOnEs tautEs sunElthen to plEthos kai sunechuthE oti Ekouon eis ekastos tE idia dialektO lalountOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated genomenEs de tEs phOnEs tautEs sunElthen to plEthos kai sunechuthE oti Ekouon eis ekastos tE idia dialektO lalountOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated genomenEs de tEs phOnEs tautEs sunElthen to plEthos kai sunechuthE oti Ekouon eis ekastos tE idia dialektO lalountOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Westcott/Hort - Transliterated genomenEs de tEs phOnEs tautEs sunElthen to plEthos kai sunechuthE oti Ekousen eis ekastos tE idia dialektO lalountOn autOn ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated genomenEs de tEs phOnEs tautEs sunElthen to plEthos kai sunechuthE oti {WH: Ekousen} {UBS4: Ekouon} eis ekastos tE idia dialektO lalountOn autOn Apostolok 2:6 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 2:6 Esperanto Apostolien teot 2:6 Finnish: Bible (1776) Actes 2:6 French: Darby Actes 2:6 French: Louis Segond (1910) Actes 2:6 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 2:6 German: Modernized Apostelgeschichte 2:6 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 2:6 German: Textbibel (1899) Atti 2:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 2:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 2:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 2:6 Kabyle: NT 사도행전 2:6 Korean Actus Apostolorum 2:6 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 2:6 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 2:6 Lithuanian Acts 2:6 Maori Apostlenes-gjerninge 2:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y al ocurrir este estruendo, la multitud se juntó; y estaban desconcertados porque cada uno los oía hablar en su propia lengua. Hechos 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 2:6 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 2:6 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 2:6 Bíblia King James Atualizada Português Atos 2:6 Portugese Bible Faptele Apostolilor 2:6 Romanian: Cornilescu Деяния 2:6 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 2:6 Russian koi8r Acts 2:6 Shuar New Testament Apostagärningarna 2:6 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 2:6 Swahili NT Mga Gawa 2:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 2:6 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 2:6 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 2:6 Turkish Деяния 2:6 Ukrainian: NT Acts 2:6 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 2:6 Vietnamese (1934) |