1 Corinthians 15:26
New International Version
The last enemy to be destroyed is death.

New Living Translation
And the last enemy to be destroyed is death.

English Standard Version
The last enemy to be destroyed is death.

New American Standard Bible
The last enemy that will be abolished is death.

King James Bible
The last enemy that shall be destroyed is death.

Holman Christian Standard Bible
The last enemy to be abolished is death.

International Standard Version
The last enemy to be done away with is death,

NET Bible
The last enemy to be eliminated is death.

Aramaic Bible in Plain English
And the last enemy death shall be destroyed.

GOD'S WORD® Translation
The last enemy he will destroy is death.

Jubilee Bible 2000
The last enemy that shall be destroyed is death.

King James 2000 Bible
The last enemy that shall be destroyed is death.

American King James Version
The last enemy that shall be destroyed is death.

American Standard Version
The last enemy that shall be abolished is death.

Douay-Rheims Bible
And the enemy death shall be destroyed last: For he hath put all things under his feet. And whereas he saith,

Darby Bible Translation
[The] last enemy [that] is annulled [is] death.

English Revised Version
The last enemy that shall be abolished is death.

Webster's Bible Translation
The last enemy that shall be destroyed is death.

Weymouth New Testament
The last enemy that is to be overthrown is Death;

World English Bible
The last enemy that will be abolished is death.

Young's Literal Translation
the last enemy is done away -- death;

1 Korinthiërs 15:26 Afrikaans PWL
Die laaste vyand wat Hy vernietig, is die dood.

1 e Korintasve 15:26 Albanian
Armiku i fundit që do të shkatërrohet është vdekja.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:26 Arabic: Smith & Van Dyke
آخر عدو يبطل هو الموت.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:26 Armenian (Western): NT
Վերջին թշնամին որ պիտի ոչնչացուի՝ մահն է, որովհետեւ Գիրքը կ՚ըսէ. «Ամէն բան դրաւ անոր ոտքերուն տակ».

1 Corinthianoetara. 15:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta azquen etsay deseguinen dena herioa da.

De Krenter A 15:26 Bavarian
Dyr lösste Feind, der wo vernichtt werd, ist dyr Tood.

1 Коринтяни 15:26 Bulgarian
И смъртта, най-последен враг, [и тя] ще бъде унищожена,

中文標準譯本 (CSB Traditional)
最後被廢除的仇敵就是死亡,

中文标准译本 (CSB Simplified)
最后被废除的仇敌就是死亡,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
儘末了所毀滅的仇敵就是死,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
尽末了所毁灭的仇敌就是死,

歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
儘 末 了 所 毀 滅 的 仇 敵 , 就 是 死 。

歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
尽 末 了 所 毁 灭 的 仇 敌 , 就 是 死 。

Prva poslanica Korinæanima 15:26 Croatian Bible
Kao posljednji neprijatelj bit će obeskrijepljena Smrt

První Korintským 15:26 Czech BKR
Nejposlednější pak nepřítel zahlazen bude smrt.

1 Korinterne 15:26 Danish
Den sidste Fjende, som tilintetgøres, er Døden.

1 Corinthiërs 15:26 Dutch Staten Vertaling
De laatste vijand, die te niet gedaan wordt, is de dood.

Nestle Greek New Testament 1904
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·

Westcott and Hort 1881
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος,

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος.

Greek Orthodox Church 1904
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·

Tischendorf 8th Edition
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος

Stephanus Textus Receptus 1550
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
eschatos echthros katargeitai ho thanatos;

eschatos echthros katargeitai ho thanatos;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
eschatos echthros katargeitai ho thanatos,

eschatos echthros katargeitai ho thanatos,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
eschatos echthros katargeitai o thanatos

eschatos echthros katargeitai o thanatos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
eschatos echthros katargeitai o thanatos

eschatos echthros katargeitai o thanatos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
eschatos echthros katargeitai o thanatos

eschatos echthros katargeitai o thanatos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
eschatos echthros katargeitai o thanatos

eschatos echthros katargeitai o thanatos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Westcott/Hort - Transliterated
eschatos echthros katargeitai o thanatos

eschatos echthros katargeitai o thanatos

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
eschatos echthros katargeitai o thanatos

eschatos echthros katargeitai o thanatos

1 Korintusi 15:26 Hungarian: Karoli
Mint utolsó ellenség töröltetik el a halál.

Al la korintanoj 1 15:26 Esperanto
La lasta neniigota malamiko estas la morto.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:26 Finnish: Bible (1776)
Viimeinen vihollinen, joka pannaan pois, on kuolema.

1 Corinthiens 15:26 French: Darby
le dernier ennemi qui sera aboli, c'est la mort.

1 Corinthiens 15:26 French: Louis Segond (1910)
Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.

1 Corinthiens 15:26 French: Martin (1744)
L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort.

1 Korinther 15:26 German: Modernized
Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod.

1 Korinther 15:26 German: Luther (1912)
Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod.

1 Korinther 15:26 German: Textbibel (1899)
Als letzter Feind wird der Tod vernichtet.

1 Corinzi 15:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’ultimo nemico che sarà distrutto, sarà la morte.

1 Corinzi 15:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il nemico, che sarà distrutto l’ultimo, è la morte.

1 KOR 15:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun musuh yang akhir sekali yang dilenyapkan, yaitu maut.

1 Corinthians 15:26 Kabyle: NT
Aɛdaw aneggaru ara yessenger, d lmut.

고린도전서 15:26 Korean
맨 나중에 멸망 받을 원수는 사망이니라

I Corinthios 15:26 Latin: Vulgata Clementina
Novissima autem inimica destruetur mors : omnia enim subjecit pedibus ejus. Cum autem dicat :

Korintiešiem 1 15:26 Latvian New Testament
Un kā pēdējais ienaidnieks tiks iznīcināta nāve, jo Viņš visu ir pakļāvis zem Tā kājām. Bet ja Viņš saka,

Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:26 Lithuanian
Kaip paskutinis priešas bus sunaikinta mirtis.

1 Corinthians 15:26 Maori
Ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate.

1 Korintierne 15:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den siste fiende som tilintetgjøres, er døden;

1 Corintios 15:26 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el último enemigo que será abolido es la muerte.

1 Corintios 15:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y el último enemigo que será eliminado es la muerte.

1 Corintios 15:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Y el postrer enemigo que será destruido es la muerte.

1 Corintios 15:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte.

1 Corintios 15:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte.

1 Coríntios 15:26 Bíblia King James Atualizada Português
E o último inimigo que será destruído é a Morte.

1 Coríntios 15:26 Portugese Bible
Ora, o último inimigo a ser destruído é a morte.   

1 Corinteni 15:26 Romanian: Cornilescu
Vrăjmaşul cel din urmă, care va fi nimicit, va fi moartea.

1-е Коринфянам 15:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Последний же враг истребится – смерть,

1-е Коринфянам 15:26 Russian koi8r
Последний же враг истребится--смерть,

1 Corinthians 15:26 Shuar New Testament
Tura ni nemasrin nupetak Ashφ Am·amunam Jßkatniuncha nupetkattawai.

1 Korinthierbrevet 15:26 Swedish (1917)
Sist bland hans fiender bliver ock döden berövad all sin makt;

1 Wakorintho 15:26 Swahili NT
Adui wa mwisho atakayeangamizwa ni kifo.

1 Mga Taga-Corinto 15:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kahulihulihang kaaway na lilipulin ay ang kamatayan.

1 โครินธ์ 15:26 Thai: from KJV
ศัตรูตัวสุดท้ายที่จะทรงทำลายนั้นก็คือความตาย

1 Korintliler 15:26 Turkish
Ortadan kaldırılacak son düşman ölümdür.

1 Коринтяни 15:26 Ukrainian: NT
Останній ворог зруйнуєть ся - смерть.

1 Corinthians 15:26 Uma New Testament
Jadi', ane napotuwu' nculii' hawe'ea topetuku' -na pai' uma-pi ria kamatea, ma'ala ta'uli' nadagi-mi bali' -na to ka'omea-na, toe-mi kamatea.

1 Coâ-rinh-toâ 15:26 Vietnamese (1934)
Kẻ thù bị hủy diệt sau cùng, tức là sự chết.

1 Corinthians 15:25
Top of Page
Top of Page