Luke 20:21
21   2532 [e]
21   kai
21   καὶ
21   And
21   Conj
1905 [e]
epērōtēsan
ἐπηρώτησαν
they questioned
V-AIA-3P
846 [e]
auton
αὐτὸν  ,
him
PPro-AM3S
3004 [e]
legontes
λέγοντες  ,
saying
V-PPA-NMP
1320 [e]
Didaskale
Διδάσκαλε  ,
Teacher
N-VMS
1492 [e]
oidamen
οἴδαμεν
we know
V-RIA-1P
3754 [e]
hoti
ὅτι
that
Conj
3723 [e]
orthōs
ὀρθῶς
rightly
Adv
3004 [e]
legeis
λέγεις
you say
V-PIA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
1321 [e]
didaskeis
διδάσκεις  ,
teach
V-PIA-2S
2532 [e]
kai
καὶ
and
Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2983 [e]
lambaneis
λαμβάνεις
receive
V-PIA-2S
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον  ,
[any] person
N-ANS
235 [e]
all’
ἀλλ’
but
Conj
1909 [e]
ep’
ἐπ’
with
Prep
225 [e]
alētheias
ἀληθείας
truth
N-GFS
3588 [e]
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3598 [e]
hodon
ὁδὸν
way
N-AFS
3588 [e]
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
2316 [e]
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
1321 [e]
didaskeis
διδάσκεις  .
teach
V-PIA-2S


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Teacher,” they inquired, “we know that You speak and teach correctly. You show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.

Young's Literal Translation
and they questioned him, saying, ‘Teacher, we have known that thou dost say and teach rightly, and dost not accept a person, but in truth the way of God dost teach;

Holman Christian Standard Bible
They questioned Him, “ Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You don’t show partiality , but teach truthfully the way of God.

New American Standard Bible
They questioned Him, saying, "Teacher, we know that You speak and teach correctly, and You are not partial to any, but teach the way of God in truth.

King James Bible
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person [of any], but teachest the way of God truly:
Links
Luke 20:21Luke 20:21 NIVLuke 20:21 NLTLuke 20:21 ESVLuke 20:21 NASBLuke 20:21 KJVLuke 20:21 Biblia ParalelaLuke 20:21 Chinese BibleLuke 20:21 French BibleLuke 20:21 German Bible

Bible Hub
Luke 20:20
Top of Page
Top of Page