2 Corinthians 3:13
13   2532 [e]
13   kai
13   καὶ
13   and
13   Conj
3756 [e]
ou
οὐ
not
Adv
2509 [e]
kathaper
καθάπερ
as
Adv
3475 [e]
Mōusēs
Μωϋσῆς  ;
Moses
N-NMS
5087 [e]
etithei
ἐτίθει
he would put
V-IIA-3S
2571 [e]
kalymma
κάλυμμα
a veil
N-ANS
1909 [e]
epi
ἐπὶ
over
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4383 [e]
prosōpon
πρόσωπον
face
N-ANS
846 [e]
autou
αὐτοῦ  ,
of himself
PPro-GM3S
4314 [e]
pros
πρὸς
for
Prep
3588 [e]
to
τὸ
 - 
Art-ANS
3361 [e]

μὴ
not
Adv
816 [e]
atenisai
ἀτενίσαι
to look intently
V-ANA
3588 [e]
tous
τοὺς
the
Art-AMP
5207 [e]
huious
υἱοὺς
sons
N-AMP
2474 [e]
Israēl
Ἰσραὴλ  ,
of Israel
N-GMS
1519 [e]
eis
εἰς
to
Prep
3588 [e]
to
τὸ
the
Art-ANS
5056 [e]
telos
τέλος
end
N-ANS
3588 [e]
tou
τοῦ
of that
Art-GNS
2673 [e]
katargoumenou
καταργουμένου  .
fading away
V-PPM/P-GNS


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away.

Young's Literal Translation
and [are] not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,

Holman Christian Standard Bible
We are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the Israelites could not stare at the end of what was fading away,

New American Standard Bible
and [are] not like Moses, [who] used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away.

King James Bible
And not as Moses, [which] put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
Links
2 Corinthians 3:132 Corinthians 3:13 NIV2 Corinthians 3:13 NLT2 Corinthians 3:13 ESV2 Corinthians 3:13 NASB2 Corinthians 3:13 KJV2 Corinthians 3:13 Biblia Paralela2 Corinthians 3:13 Chinese Bible2 Corinthians 3:13 French Bible2 Corinthians 3:13 German Bible

Bible Hub
2 Corinthians 3:12
Top of Page
Top of Page