Lexicon metheg: Bridle, control, restraint Original Word: מֶתֶג Strong's Exhaustive Concordance bit, bridle From an unused root meaning to curb; a bit -- bit, bridle. NAS Exhaustive Concordance Word Originof uncertain derivation Definition a bridle NASB Translation bit (1), bridle (3), control (1). Brown-Driver-Briggs מֶ֫תֶג noun masculine bridle (Aramaic (ᵑ7) מִתְגָּא; Late Hebrew מֶתֶג of secondary accent ָֽ; מִתֵּג Pi`el denominative put on a bridle); — 1 literally bridle, for animals; מֶתֶג לַחֲמוֺר Proverbs 26:3 a whip for the horse, a bridle for the ass, etc.; וָרֶסֶן ׳בְּמ Psalm 32:9 with bridle and halter (on text of verse compare Che); of ׳י's birdle for Sennach. (under figure of beast), וּמִתְגִּי בִּשְׂפָתֶיךָ 2 Kings 19:28 and I will put (וְשַׂמְתִּי) my hook in thy nose and my bridle in thy lips = Isaiah 37:29 (see DrIs. ed. 2, 220). 2 figurative = control, authority, only in הָאַמָּה ׳מ 2 Samuel 8:1authority of the mother city, according to MV Buhl, of especially We Dr; Bu omit as corrupt (see I. אַמָּה, above); see, further, HPS. מְתוּשָׁאֵל, מְתוּשֶׁ֫לַח see below מַת above Topical Lexicon Word Origin: Derived from an unused root meaning to curb or restrain.Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G2759: καλαμός (kalamos) • A reed or a measuring rod, sometimes used metaphorically for control or authority. Usage: The term מֶתֶג is used in the context of controlling or restraining, often metaphorically to describe the act of bringing something under control or subjection. Context: מֶתֶג (meteg) appears in the Hebrew Bible in contexts that involve control and restraint, particularly in relation to horses. The bit is a small but powerful tool used to guide and direct horses, symbolizing the ability to control larger forces with a small instrument. In 2 Samuel 8:1, the term is used metaphorically to describe David's subjugation of the Philistines, indicating the imposition of control and authority over them. The imagery of a bit conveys the concept of dominion and the exertion of power, reflecting the broader biblical theme of God's sovereignty and the subjugation of nations under His chosen leaders. Forms and Transliterations בְּמֶֽתֶג־ במתג־ וּמִתְגִּי֙ ומתגי מֶ֣תֶג מתג bə·me·ṯeḡ- bemeteg bəmeṯeḡ- me·ṯeḡ Meteg meṯeḡ ū·miṯ·gî umitGi ūmiṯgîLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 2 Kings 19:28 HEB: חַחִ֜י בְּאַפֶּ֗ךָ וּמִתְגִּי֙ בִּשְׂפָתֶ֔יךָ וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ NAS: in your nose, And My bridle in your lips, KJV: in thy nose, and my bridle in thy lips, INT: my hook your nose and my bridle your lips will turn Psalm 32:9 Proverbs 26:3 Isaiah 37:29 4 Occurrences |