Lexicon mitsar: Distress, narrow place, straits Original Word: מִצְעָר Strong's Exhaustive Concordance little one while, small From tsa'ar; petty (in size or number); adverbially, a short (time) -- little one (while), small. see HEBREW tsa'ar NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom tsaar Definition a small thing NASB Translation insignificant (1), little while (1), small (3). Brown-Driver-Briggs I. מִצְעָר noun masculine a small thing ("" מִזְעָר); — 1 absolute ׳מ a small thing, of city Genesis 19:20 (twice in verse) (J); of Job's fortunes, ׳רֵאשִׁיתְֱ מ Job 8:7 (opposed to יִשְׂגֶּה מְאֹר); construct מִצְעַר אֲנָשִׁים2Chronicles 24:24 a few men; of time ׳לַמּ Isaiah 63:18 for the [a] little while. — Psalm 42:7 see II.׳מ. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root צָעַר (tsa'ar), which means "to be small" or "to be insignificant."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • G3398: μικρός (mikros) • This Greek word is used in the New Testament to describe something small in size or quantity. It shares a similar semantic range with מִצְעָר, emphasizing the concept of smallness or insignificance. Usage: The word מִצְעָר appears in the Hebrew Bible to describe something small or insignificant. It is used in contexts where the emphasis is on the brevity or diminutive nature of an object or period. Context: • מִצְעָר (mitz'ar) is a noun that appears in the Hebrew Bible to convey the idea of smallness or brevity. It is often used in a literal sense to describe something that is physically small or short in duration. The term can also carry a metaphorical meaning, indicating something of little importance or significance. Forms and Transliterations בְמִצְעַ֨ר במצער לַמִּצְעָ֕ר למצער מִצְעָ֑ר מִצְעָ֛ר מצער ḇə·miṣ·‘ar ḇəmiṣ‘ar lam·miṣ·‘ār lammiṣ‘ār lammitzAr miṣ‘ār miṣ·‘ār mitzAr vemitzArLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 19:20 HEB: שָׁ֖מָּה וְהִ֣יא מִצְעָ֑ר אִמָּלְטָ֨ה נָּ֜א NAS: [enough] to flee to, and it is small. Please, KJV: unto, and it [is] a little one: Oh, let me escape INT: there and it is small escape Please Genesis 19:20 2 Chronicles 24:24 Job 8:7 Isaiah 63:18 5 Occurrences |