Strong's Lexicon charak: To gnash, grind Original Word: חָרַךְ Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1030 (brugmos): Often used in the New Testament to describe gnashing of teeth, particularly in contexts of judgment or anguish (e.g., Matthew 8:12). Usage: The Hebrew verb "charak" primarily means to gnash or grind, often used in the context of teeth. It conveys a sense of anger, frustration, or intense emotion. In the biblical context, it is often associated with expressions of hostility or derision. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, gnashing of teeth was a common expression of intense emotion, particularly anger or scorn. It was a physical manifestation of inner turmoil or conflict, often seen in situations of enmity or distress. This expression is found in various ancient texts, indicating its widespread cultural significance. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition perhaps to scorch, parch NASB Translation roast (1). Brown-Driver-Briggs I. [חָרַךְ] verb set in motion, start (compare Arabic move, be agitated, II. set in motion) — only Qal Imperfect3masculine singular לֹאיַֿחֲרֹךְ רְמִיָּה צֵידוֺ Proverbs 12:27 slackness (i.e. a slack or slothful man) doth not start its game De RVm, compare Now (> Be Ew after Jewish tradition, doth not roast, Aramaic חֲרַךְ, scorch, parch). II. חרך (√ of following; meaning unknown). Strong's Exhaustive Concordance roast A primitive root; to braid (i.e. To entangle or snare) or catch (game) in a net -- roast. Forms and Transliterations יַחֲרֹ֣ךְ יחרך ya·ḥă·rōḵ yachaRoch yaḥărōḵLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Proverbs 12:27 HEB: לֹא־ יַחֲרֹ֣ךְ רְמִיָּ֣ה צֵיד֑וֹ NAS: A lazy man does not roast his prey, KJV: The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: INT: does not roast A lazy his prey 1 Occurrence |