Berean Strong's Lexicon tilló: To pluck, to pull out Original Word: τίλλω Word Origin: A primary verb Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "tilló," similar concepts can be found in Hebrew verbs like "קָטַף" (qataph), meaning to pluck or gather, often used in agricultural contexts. Usage: The Greek verb "tilló" primarily means to pluck or pull out, often used in the context of removing hair or feathers. In the New Testament, it is used metaphorically to describe actions of removal or separation. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the act of plucking was commonly associated with grooming or preparing animals for sacrifice. The term could also be used in agricultural contexts, such as plucking grain or fruit. In the Greco-Roman world, personal grooming, including the plucking of hair, was a common practice, reflecting social norms and personal hygiene. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. word Definition to pluck, to pluck off NASB Translation pick (1), picking (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5089: τίλλωτίλλω; imperfect ἔτιλλον; from Homer down; to pluck, pluck off: στραχυας, Matthew 12:1; Mark 2:23 (on this cf., p. 524b top); Luke 6:1. Strong's Exhaustive Concordance pluck. Perhaps akin to the alternate of haireomai, and thus to suro; to pull off -- pluck. see GREEK suro see GREEK haireomai Forms and Transliterations ετιλλον έτιλλον ἔτιλλον τετιλμένου τιλλειν τίλλειν τιλλοντες τίλλοντες etillon étillon tillein tíllein tillontes tíllontesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 12:1 V-PNAGRK: καὶ ἤρξαντο τίλλειν στάχυας καὶ NAS: and began to pick the heads KJV: began to pluck the ears of corn, INT: and began to pluck [the] heads of grain and Mark 2:23 V-PPA-NMP Luke 6:1 V-IIA-3P Strong's Greek 5089 |