Lexicon sugkoinóneó: To share in, to participate with, to have fellowship with. Original Word: συγκοινωνέω Strong's Exhaustive Concordance fellowship, communicate with, be partaker of. From sun and koinoneo; to share in company with, i.e. Co-participate in -- communicate (have fellowship) with, be partaker of. see GREEK sun see GREEK koinoneo HELPS Word-studies 4790 sygkoinōnéō (from 4862 /sýn, "identified with" and 2841 /koinōnéō, "share in") – properly, share with by jointly partaking; to participate with because closely identified with someone (i.e. "deeply sharing with," note the syn). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sun and koinóneó Definition to have fellowship with NASB Translation participate (2), share (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4790: συγκοινωνέωσυγκοινωνέω (T WH συνκοινωνέω (cf. σύν, II. at the end)), συγκοινώνω; 1 aorist subjunctive 2 person plural συγκοινωνήσητε, participle nominative plural masculine συγκοινωνήσαντές; to become a partaker together with others, or to have fellowship with a thing: with a dative of the thing, Ephesians 5:11; Philippians 4:14; Revelation 18:4. (with a genitive of the thing, Demosthenes, p. 1299, 20; τίνι τίνος, Dio Cassius, 37,41; 77, 16.) Topical Lexicon Word Origin: From σύν (syn, "with, together") and κοινωνέω (koinōnéō, "to share, to participate")Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συγκοινωνέω, the concept of sharing and fellowship can be related to Hebrew terms such as חָבַר (chabar, Strong's 2266), meaning "to join, to unite," and שָׁתַף (shataph, Strong's 8367), meaning "to share, to participate." These terms similarly convey the idea of partnership and communal involvement. Usage: This verb is used in the New Testament to describe the act of sharing or participating in something with others, often in the context of fellowship, partnership, or sharing in spiritual or material matters. Context: The term συγκοινωνέω is a compound verb that emphasizes the concept of joint participation or partnership. It is used in the New Testament to convey the idea of sharing in both spiritual and material aspects. This sharing is not merely a passive association but an active participation and fellowship with others. Forms and Transliterations συγκοινωνείτε συγκοινωνεῖτε συγκοινωνήσαντές συγκοινωνησητε συγκοινωνήσητε συνκοινωνειτε συνκοινωνεῖτε συνκοινωνησαντες συνκοινωνήσαντές συνκοινωνησητε συνκοινωνήσητε sunkoinoneite sunkoinōneite sunkoinonesantes sunkoinōnēsantes sunkoinonesete sunkoinōnēsēte synkoinoneite syn'koinoneîte synkoinōneite syn'koinōneîte synkoinonesantes syn'koinonḗsantés synkoinōnēsantes syn'koinōnḗsantés synkoinonesete syn'koinonḗsete synkoinōnēsēte syn'koinōnḗsēteLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ephesians 5:11 V-PMA-2PGRK: καὶ μὴ συνκοινωνεῖτε τοῖς ἔργοις NAS: Do not participate in the unfruitful KJV: no fellowship with the unfruitful INT: and not have fellowship with the works Philippians 4:14 V-APA-NMP Revelation 18:4 V-ASA-2P Strong's Greek 4790 |