4388. protithémi
Lexicon
protithémi: To set forth, to propose, to purpose, to plan

Original Word: προτίθημι
Part of Speech: Verb
Transliteration: protithémi
Pronunciation: pro-TITH-ay-mee
Phonetic Spelling: (prot-ith'-em-ahee)
Definition: To set forth, to propose, to purpose, to plan
Meaning: I purpose, design beforehand, determine.

Strong's Exhaustive Concordance
purpose, set forth.

Middle voice from pro and tithemi; to place before, i.e. (for oneself) to exhibit; (to oneself) to propose (determine) -- purpose, set forth.

see GREEK pro

see GREEK tithemi

HELPS Word-studies

Cognate: 4388 protíthemai (from 4253 /pró, "towards" and 5087 /títhēmi, "to place, set") – properly, to place before, setting forth in advance to achieve a particular purpose.

[4388 /protíthemai ("to purpose") is the root of 4286 /próthesis ("God's providence, eternal purpose), see NAS dictionary and Zodhiates Dictionary.]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from pro and tithémi
Definition
to set before, i.e. propose
NASB Translation
displayed publicly (1), planned (1), purposed (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4388: προτίθημι

προτίθημι: 2 aorist middle προεθέμην; (from Homer down);

1. to place before, to set forth (cf. πρό, d. .); specifically, to set forth to be looked at, expose to view: Exodus 40:4; 4 Macc. 8:11; Aelian v. h. 14, 8; and often in the middle in this sense: ποτήρια ἀργυρεα τέ καί χρυσεα, his own cups, Herodotus 3, 148; to expose to public view, in which sense it is the technical term with profane authors in speaking of the bodies of the dead (to let lie in state) (cf. Passow, under the word, I. 2; (Liddell and Scott, under the word, II. 1); Stallbaum on Plato, Phaedo, p. 115 e.; (Krüger on Thucydides 2, 34, 1)); the middle points to the owner of the thing exposed: so with τινα and a predicate accusative. Romans 3:25 (the middle seems to denote that it was his own Son whom he thus set forth; cf. 8:32).

2. Middle to set before oneself, propose to oneself; to purpose, determine (Plato, Polybius, others): followed by the infinitive Romans 1:13; with an accusative of the thing and ἐν αὐτῷ ((sic); see αὑτοῦ) added, in himself (Winer's Grammar, § 38, 6; (cf. p. 152 (144))), Ephesians 1:9; (others (reading ἐν αὐτῷ with L T Tr WH) render 'in him,' i. e. (probably) Christ).

Topical Lexicon
Word Origin: From πρό (pro, "before") and τίθημι (tithēmi, "to place or set")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for προτίθημι, similar concepts of setting forth or proposing can be found in Hebrew words such as:
H7760 שׂוּם (sum): To put, place, set
H6213 עָשָׂה (asah): To do, make, accomplish

These Hebrew terms capture the essence of intentionality and purpose found in the Greek προτίθημι, reflecting the broader biblical theme of divine and human intentionality in action and planning.

Usage: The verb προτίθημι is used in the New Testament to convey the act of setting forth or presenting something, often with the implication of a deliberate or intentional action. It can refer to God's purposes or plans, as well as to the act of presenting something for consideration.

Context: The Greek verb προτίθημι appears in the New Testament in contexts that emphasize the intentional and purposeful nature of an action or plan. It is used to describe both divine and human actions, often highlighting the aspect of forethought or premeditation.

In Romans 1:13, Paul uses προτίθημι to express his intention or plan to visit the believers in Rome: "I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles."

In Romans 3:25, the term is used in a theological context to describe God's action in presenting Christ as a propitiation: "God presented Him as the atoning sacrifice through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance He had passed over the sins committed beforehand."

The use of προτίθημι in these passages underscores the deliberate and purposeful nature of God's redemptive plan, as well as the apostle Paul's missionary intentions. It reflects a sense of setting forth with a specific goal or purpose in mind, whether in divine or human contexts.

Forms and Transliterations
προεθεμην προεθέμην προέθεντο προέθεντό προεθετο προέθετο προθήσεις προσέθηκεν προτεθειμένοις προτεθειμένων προτεθέντας προτεθέντος προτομαί proethemen proethemēn proethémen proethémēn proetheto proétheto
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 1:13 V-AIM-1S
GRK: ὅτι πολλάκις προεθέμην ἐλθεῖν πρὸς
NAS: that often I have planned to come
KJV: oftentimes I purposed to come
INT: that many times I purposed to come to

Romans 3:25 V-AIM-3S
GRK: ὃν προέθετο ὁ θεὸς
NAS: God displayed publicly as a propitiation
KJV: God hath set forth [to be] a propitiation
INT: whom set forth God

Ephesians 1:9 V-AIM-3S
GRK: αὐτοῦ ἣν προέθετο ἐν αὐτῷ
NAS: which He purposed in Him
KJV: which he hath purposed in
INT: of him which he purposed in himself

Strong's Greek 4388
3 Occurrences


προεθέμην — 1 Occ.
προέθετο — 2 Occ.















4387
Top of Page
Top of Page